So-net無料ブログ作成
検索選択
前の10件 | -

BUILT通販、メーカー別、おすすめ別にご紹介しています。 [日記]


「ジェニファー・ロペス Dance Again」Hulu2週間無料トライアル!動画配信サイトアプリ

BUILT もっと伝えたい、感動を。


 

仮装の必要はないよ。だってお前既に化け物なんでしょう? 

 

イラスト・動画:Lancha http://www.pixiv.net/member.php?id=844886 

 

曲:モモカシュー mylist/2818367どうも。モモカシューと申します。 よろしくお願いします。 

 

MP3とかカラオケとかVSQxとか:http://piapro.jp/t/Axnm 


作詞:モモカシュー 
作曲:モモカシュー 
唄:Oliver

歌詞

Ghostly laughter climbs down your spine 
Don't worry, I'm sure you will be fine 
Why, you asked 
Well, because you are the scariest of your kind 
Take my hand so you won't forget your way 
Hurry, or else we will be late 
Where to, you asked 
A party to celebrate this special day

 

Don't make us wait

 

Tula Pilatu Kah Luttata 
Frightened face hidden under your mask 
Tula Putapittana Tufeepah 
Take it easy or we'll tie you up 
Tula Littata Luppashah 
Palila Tufeepah Tilatu Lakkah 
Your shaking voice itches my ears 
Sing me a song


 

Look, the reflection in my eyes 
Don't you see the monster live inside? 
Forgive me please, you begged 
Is this another trick of yours? 
You leave me no choice

 

Don't you escape

 

Tula Pilatu Kah Luttata 
Remember the faces that you've betrayed? 
Tula Putapittana Tufeepah 
Have you ever stopped being jealous? 
Tula Littata Luppashah 
Happiness built up on others' misfortunes 
It's getting late, don't you think? 
We should move on to the main dish

 

Don't ruin any food on your plate

 

La Pilatu Kah Luttata 
That serious look on you's such a waste 
Tula Putapittana Tufeepah 
Let me carve a smiley on your face 
Tula Littata Luppashah 
Chocolate, biscuits, raspberry tarts 
Open up big, I will feed you 
Until your teeth rot

 

Can't you see your ugly self? 
Even poor mirror's about to break 
Gobble down a piece of cake every lie you say 
I wonder, how much would you weight? 
These layers of decaying skin are giving me a stomach ache 
Congratulations 
There's no need to dress up anymore

 


BUILT 勝利のために性能は進化する


エリオのシンガポール ローカルナビ
シンガポールってどんなとこ?
旅行でしか知らないけど、
住んでみたらどんな感じ?
短い旅行では知れない
シンガポールのローカル生活を中心に
綴っています。



こちらに来て、
もう何機もショートを
起こした電機機器。

まず、
パソコンのハードディスク
電池のリチャージブル充電器
外付けハードメモリ

他にもショートは免れたけど
使い方を誤って
電源落ちたり…。

最初は子供達には説明したけど、
携帯の充電器は
そのまま使えたりしてたので、
深く考えないで、
コンセント刺して
パチッ

タグ:BUILT

BUILTのお気に入りが見つかる! [日記]


「ジェニファー・ロペス Dance Again」Hulu2週間無料トライアル!動画配信サイトアプリ

特ダネBUILT♪季節物グッズもたくさん♪


いつも読んでくださりありがとうございます。

過去記事に不具合があるのでURL作り直しでアップしています

この夏、NBAファイナル進出を逃し、もう一年の契約更新かという情報も一時期ありましたが、輝かしいキャリアを静かに終わらせたティム・ダンカン。引退後の様子が報じられていましたよ。

 

”友達のラップグループのバックアップダンサーとして出演”という記事が・・・。たぶんジョークだと思いまsが読んでみました。

 

Tim Duncan makes appearance as backup dancer for friend's rap group)(2016/9/7)

 

【最近引退したサンアントニオ・スパーズのレジェンド、ティム・ダンカンは、ヴァージン諸島に拠点をおくラップグループ、ロックシティとふざけている様子がとりあげられた。

 

 

の出身であるダンカンは、サンアントニオのAT&Tセンターで彼らのコンサートに出席し、そのあと彼らの短い時間を一緒に過ごした。

 

 

↓穏やかな笑顔のダンカン。

 

Rock Cityさん(@rcity)がシェアした投稿 -

 

 

】(情報元: friend’s rap group)

 

 


↓このグループのティモ・トーマスが”Tim Duncan”を使って即興ラップ。嬉しくって彼をギューってするダンカン、可愛い♪(VTRの最初に”ピーッ!”っていう大きな音がするのでご注意を

 

 

このシーンでバックで踊っているダンカンを”バックアップダンサー”と表現したんですね!(笑)

Rock Cityさん(@rcity)がシェアした投稿 -

 

 

・・・

 

 

そういえば、引退発表してすぐに、OLD-NAVYでお買いものしている様子がファンにTweetされていましたよね。高級ブランドのお買いものをしていないダンカン、そういう控えめな感じが多くのファンに愛される部分でもあるんでしょう。

引退発表してから1シーズンを”サヨナラツアー”と題して華々しく終わらせたコービー・ブライアントは、先日、投資会社を設立するなど、引退後の新しい生活を忙しくしているようですが。

ダンカンは、新しい何かを始める前に、もう少しこのような時間が続くのかもしれませんね。

 

 

[ ]

 

 

NBA mojiのダンカン、あの有名なボールを宝物のようにハグする姿。



404 BUILT Not Found




折り紙の伝統的な日本の芸術は、折り紙、折り目、およびクリンプの非常に特定のパターンを通して、複雑な3次元形状に単純なシートを変換します。


その原理に基づく折りたたみ式ロボットは、ロボット設計の新しく斬新なフロンティアとして浮上してきましたが、一般的に車載バッテリや電源への有線接続が必要となり、紙のインスピレーションよりもはるかに嵩張り、 Wyss生物学インスティテュート・インスティテュートとハーバード大学のJohn A.Paulson School of Engineering and Applied SciencesSEAS)の研究チームは、複雑で再現性のある動きが可能なバッテリレス折りたたみロボットを開発しました。


無線磁場「折り紙のように、私たちのデザインの主なポイントの1つはシンプルさです」とWyss InstituteSEASでポスドク研究員として研究を行い、現在補佐教授を務めている共同著者Je-sung Koh博士はいいます。韓国のAjou大学で学びました。 


「このシステムでは、電流を供給するためにロボットに基本的なパッシブ電子部品だけが必要です。


ロボットの構造自体が残りの部分を処理します。」


研究はScience Roboticsに報告されています。


研究チームのロボットは、3つの外側の三角形が中央の三角形にヒンジで接続され、中央の三角形の上に小さな回路がある、平坦な薄いプラスチック製の四面体(基になっている紙に似ています)です。


ヒンジには、形状記憶合金(SMA)と呼ばれるタイプの金属製のコイルが取り付けられています。


形状記憶合金(SMA)は、変形後に元の形状に戻ることができます。ロボットのヒンジが平らになると、SMAコイルは「変形した」状態で引き伸ばされます。電流が回路を通ってコイルが加熱すると、小さな筋肉のように収縮し、ロボットの外側の三角形を中心に折り曲げる、元の緩和状態に戻ります。


電流が停止すると、SMAコイルはたわみヒンジの剛性のために引き伸ばされて外側の三角形を下に戻します。


ロボットの動きに必要な電流を生成する電力は、携帯電話やその他の小型電子機器のバッテリを充電するワイヤレス充電パッド内の同じ技術である電磁力伝送を使用してワイヤレスで供給されます。


独自の電源を備えた外部コイルは磁場を発生し、ロボットの回路に電流を誘導し、SMAコイルを加熱して折り畳みを誘発する。どのコイルが収縮するかを制御するために、チームは各コイルユニットに共振器を内蔵し、非常に特定の電磁波周波数にのみ応答するように調整しました。


外部磁場の周波数を変えることによって、各SMAコイルを他と独立に収縮させることができました。



The traditional Japanese art of origami transforms a simple sheet of paper into complex, three-dimensional shapes through a very specific pattern of folds, creases, and crimps.  based on that principle have emerged as an exciting new frontier of robotic design, but generally require onboard batteries or a wired connection to a power source, making them bulkier and clunkier than their paper inspiration and limiting their functionality. A team of researchers at the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering and the John A. Paulson School of Engineering and Applied Sciences (SEAS) at Harvard University has created battery-free folding robots that are capable of complex, repeatable movements powered and controlled through a wireless magnetic field. Like origami, one of the main points of our design is simplicity,” says co-author Je-sung Koh, Ph.D., who conducted the research as a Postdoctoral Fellow at the Wyss Institute and SEAS and is now an Assistant Professor at Ajou University in South Korea. This system requires only basic, passive electronic components on the robot to deliver an electric current – the structure of the robot itself takes care of the rest. The research is reported in Science Robotics.

The research teams robots are flat and thin (resembling the paper on which theyre based) plastic tetrahedrons, with the three outer triangles connected to the central triangle by hinges, and a small circuit on the central triangle. Attached to the hinges are coils made of a type of metal called shape-memory alloy (SMA) that can recover its original shape after deformation by being heated to a certain temperature. When the robots hinges lie flat, the SMA coils are stretched out in their deformed state; when an electric current is passed through the circuit and the coils heat up, they spring back to their original, relaxed state, contracting like tiny muscles and folding the robots outer triangles in toward the center. When the current stops, the SMA coils are stretched back out due to the stiffness of the flexure hinge, thus lowering the outer triangles back down.

The power that creates the electrical current needed for the robots movement is delivered wirelessly using electromagnetic power transmission, the same technology inside wireless charging pads that recharge the batteries in cell phones and other small electronics. An external coil with its own power source generates a magnetic field, which induces a current in the circuits in the robot, thus heating the SMA coils and inducing folding. In order to control which coils contract, the team built a resonator into each coil unit and tuned it to respond only to a very specific electromagnetic frequency. By changing the frequency of the external magnetic field, they were able to induce each SMA coil to contract independently from the others.



タグ:BUILT

手と手とBUILT [日記]


「ジェニファー・ロペス Dance Again」Hulu2週間無料トライアル!動画配信サイトアプリ

BUILTで年収が10倍アップ


いつも閲覧くださりありがとうございます^^

 

さて…

NBAは移籍やトレードが一通り行われ、サマーリーグの模様が中心に伝えられるようになってきましたね。

こういうタイミングというのは、チーム→選手、選手→チーム、選手→選手、ファン→選手のそれぞれの考え方や思い入れがはっきりわかるときでもありますよね。

同じようにチームを去っても、すごいあっさりの選手もいれば、ザック・ランドルフのように手厚く送られる選手もいる。

ファンからは狂気のように、裏腹にユニホームを燃やされるくらいの対応をされる人もいれば

残ってほしい気持ちと、(再建のために)去ってほしい気持ちが半々になる選手も

公式でまったく画像とか上げてもらえない選手も・・・いろいろです。

記事を書いていると、それを本当に感じます。

 

 

で…そういう中で、うちのチームの中にも不満を言って去っていったものがいました。

デマーレ・キャロル。

 

過去にいた他のチームのことを引き合いに出したりしてね。

まあ、選手それぞれいろんな思いはあるでしょうから、別に怒ったりしませんけど

「ああ、そうだよね」って思いながらも「うるさいわ!」とも思ったりしました。

 

一体どういうことを言ったのか?

ちょっと記事を読んでみます。

 

 

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

 

DeMarre Carroll not surprised by trade to Nets, says trust issues hurt Raptors

デマーレ・キャロルはネッツにトレードされる事に驚きはしなかったが、信頼関係の問題はラプターズをだめにすると言う。

 

 

デマーレ・キャロルは、昨シーズンのトロント・ラプターズには、2種類のプレースタイルを好む選手たちによってロッカールームが分断され、信頼の欠如があると述べている。

 

トロント・ラプターズはデマーレ・キャロルと2018年のドラフトで保護された1stRoundと2ndRoundの選手をブルックリン・ネッツにトレードすることで、給与キャップの柔軟性を創出することに合意したとリーグ筋はESPNに語った。

キャロルは月曜日、トロント・サンにブルックリン・ネッツに送るトレードについて討議したとコメントした。キャロルは、ラプターズのプレースタイルに不満を抱いていたため、昨年取引されることを期待していたということをSUNに語った。

キャロルは、ロスターの半分はカイル・ラウリーとデマー・デローザンのスターたちを優先する“ISO”(アイソレーション)を好み、一方で残りの半数はより“チーム指向”のアプローチを望んでいた、と言った。

 

“それはただちに変更するのは難しい。それは文化のだからね。土台から構築しなければならず、それがアトランタでやったことだ。僕らはボールを動かし、お互いに信頼していた”と新聞に語った。

 

 

ラプターズのマサイ・ウジリとドウェイン・ケーシーHCは、NBAプレーオフでトロントがクリーブランド・キャバリアーズに敗れた後、2017-18シーズンはチーム指向の攻撃にラプターズのスタイルを変えることについて話した。キャロルは、“その取組みを見たい”と語ったが、実現するのは難しいだろうとSUNに語った。

 

“逆境に襲われ、物事がうまくいかなくなりはじめると、彼らはISOバスケットボールに戻ってくるだろう。そういうもんだよ。それを信頼しなきゃいけない。構築しなければ仕方ないし、ただお互いを信頼しなきゃいけない。”と彼は新聞に語った。

 

今年は、多くの選手がお互いを信頼していなかったように感じるよ。そして、たくさんのやつらが - 他のやつがチャンスを生み出すことができると感じてなかった。だから、僕らのチームには多くの信頼の欠如があって、それが私たちが行きたい場所へ行く事の妨げになった。

 

 

DeMarre Carroll says there was a lack of trust among the Toronto Raptors last season in a locker room divided by players who preferred two different styles of play.

The Toronto Raptors have agreed to trade forward DeMarre Carroll and a 2018 lottery-protected first-round pick and second-round selection to the Brooklyn Nets in a move to create salary-cap flexibility, league sources told ESPN.

Carroll made his comments to the Toronto Sun on Monday as he discussed the trade that will send him to the Brooklyn Nets. Carroll told the Sun that he expected to be traded last year, as he was unhappy with the Raptors' style of play.

Carroll said half the roster preferred to play "ISO," deferring to stars Kyle Lowry and DeMar DeRozan, while the other half wanted a more "team-oriented" approach.

 

"It's hard to just change it all of a sudden. It's a culture thing, you have to build it from the ground up and that's what we did in Atlanta. We built the [culture] moving the ball and trusting each other," he told the newspaper.

Raptors general manager Masai Ujiri and coach Dwane Casey have talked about changing the Raptors' style to the team-oriented attack for the 2017-18 season after Toronto was swept by the Cleveland Cavaliers in the NBA playoffs. Carroll told the Sun he would "love to see it [work]," but said it will be tough to implement.

 

"Once adversity hits and stuff starts going wrong, guys are going to go back to ISO basketball, that's how it is. You've got to trust it. It's one of those things you've got to build, you've just got to trust each other," he told the newspaper.

"This year, I feel like a lot of guys didn't trust each other, and a lot of guys -- they didn't feel like other guys could produce or [be] given the opportunity -- so there was a lot of lack of trust on our team, so that's what hindered us from going [as far as we wanted to go]."

 

原文:ESPN 2017.7.9

DeMarre Carroll not surprised by trade to Nets, says trust issues hurt Raptors

 

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

 

まあ、ねえ。

言いたいことはよくわかりますよ。

私ですら、このチームはアイソレーションが多すぎで、現代のバスケから取り残された古典なチームだなって思っていましたし、そのバスケがあまり好きでない選手もいたと思う。

デローザンにボールが集まりすぎで、彼が押さえられたら相手に手も足も出ないチーム。

もっとたくさんの人にショットの機会を与えればいいのに…とかも思ったし、

もっとボール回して速い展開を見せたほうがいいんじゃないかなあ・・・とも思った。

しかし同時にこのチームの好きなところというか、個性でもあると思った。

 

 

実際、そういうパスを回すような試合をしていたこともある。

そういう試合ではデローザンは打つ方に行かずに、相手を引き付けてアウトサイドにパスを出すことを率先していたと思うしね。前半はそうやって様子を見るという試合もあった。

もちろん、チームがロッカーで分裂していたのは良くないことだし

スター選手とされる2人がアイソレーション型だから、それに批判的でもそんなこと言えなかったのかもしれないが、パスを出したとしても他のメンバーの決定力は悪かった。

それに、このタイミングでそんなこと言っても仕方ない。

自分の今後のためにならないから、そういう印象を持たせない方が良いと思うんだよ、デマーレ。

 

 

現地のファンの中にはその雰囲気を感じ取っていた人は多かったと思う。

だから、デマーレのトレードが決まった時、非常に不利な内容だったにもかかわらず称賛の声が多かった。

チームのロスターがきつくなるのに、“Good Job”的な声が非常に沢山上がったのだ。

彼の言っていることは間違いじゃない。でも、彼はチームにFitしなかったということだろう。

 

 

うちがそういうチームだって、たぶんみんな知ってるもの。

だから私は“ラプターズはデローザンと心中です”って言うんです。

このチームを本当に変えるなら、デローザンを手放すしかないんです。たぶん。

 

 

今後チームが上を目指すなら、変わっていかなければならないかもしれないけど

きっと変わらないんだろうな、って思ってる。私の愛すべきラプターズ。

 

 

 

 

<おまけ>

 

Drew Leaguに出ていたデローザン、こんなところでも彼のバスケに対する真剣さは変わりませんでした。

・・・と言えば良いのかなあ。

 

詳しいいきさつはわからないのだけど、なんかめっちゃ怒ってて、審判に向かってボールを投げつけています。。。

Drew Leaguでそれやるか!?良くないよ、悪影響あるよ!

まあ、こうやって気性が荒いところもチームではやりにくいところとされているのかもしれませんね…

 

 

Those that have watched DeRozan in the past know it’s very uncommon to see the Toronto Raptors shooting guard this angry during a game. He’s only been ejected four times over the course of his 636-game NBA career.

 

これまでにデマー・デローザンを見て知っている人にとっては、このラプターズのシューティング・ガードがゲーム中にこのように怒るのを見るのとてもは珍しいことだ。彼はNBAキャリアの636ゲームで、退場になったことは4回しかない。

 

 

・・・とありますが、退場4回って「稀なこと」って言うのか?

ちなみに私は昨シーズンのラプターズの試合をほとんど全部見たけれど、デローザンが怒るのを見たことは結構あったと思うよ。最後の方なんて、サージに抱きかかえられて止められてたじゃん。

でも、この試合一緒に出ていたニック・ヤングも不満だったみたいだし、審判が良くなかったのかなー

高校生、ドン引きするじゃん。こういう時のデローザンめっちゃ怖いんですよ・・

 

ほら、このときとか・・・表情は見えてないけど、眉間にしわ寄せてめちゃ怒ってたよ・・・

 

 

その怒りのパワー、シーズンに取っておきなよ!!

 

 

 

 

最近スランプ気味のブログ、皆さんの応援活力になります^^

↓気が向いたらピコってしてやってください。

 


BUILT 微笑むプレミアム。


人口が17万人の街で、中心街から離れた場所に小さな小屋を自分でリメイクしてお店を開いた職人さんの働き方の話。

17万人の街は、北海道の釧路市なんだけど、ジャスコとかの大型ショッピングモールや人気の回転寿司には人が集まるけど

平日なんて飲屋街もポツポツ人が歩いているくらぃ。

そして、その小さな小屋も、知らなければお店だってわからなくて

誰かに教えてもらわなければ、お店の目の前を通っても気づかすに通り過ぎてしまうくらいの建物。

そんな小さな小屋をお店兼作業場として10年間も続けている私と同じ歳の職人さん。

なんの職人さんかというと、シルバーアクセサリーの職人さんで

飛躍の意味を持ったシンボルのフェザーを、一個一個手作業で作り上げてる職人さん。

お店の名前は「buff(バフ)」

ここまでの話だけでも、お店を続けるためにはかなりハイリスクなのはわかると思うんだけど

この職人さん、どんだけストイックというか、ドMというか。。。

更にハイリスクを背負う事実があって

それは

地元が釧路じゃないんですっ!

わざわざ田舎に移って、人脈ゼロから立ち上げたお店buff(バフ)!

ドM以外の何者でもないと思ってる私♡笑(๑>◡<๑)

そしてもうすぐ10周年。




こんなハイリスクだらけなお店のに、商品フェザーのシンボルの意味のように飛躍し、ちゃんとお店にも沢山のお客さん♡

今では多くの芸能人達が所持品としてだったり、衣装としてだったり身につけてテレビに出演していたり

雑誌では毎月何冊も取りあげられて

なんなんこの人!って思ってますっ♪笑

そして、東京でもお仕事がたくさんで、月に1、2回は東京出張♪

しかも東京でも寝る時間ないくらいスケジュールがキツキツに詰め込んでるあたりがストイック。笑

いつ寝てるんだか。。。




釧路でも、作業場件お店は、夜中?朝方?まで煌々と灯りがついていて、

ちょこっと寝てから、たまに寝ないでそのまままた作業して店をオープン。

常に数十個、いや、、、もっとたくさんの数の予約が入っていて制作の時間が足りないくらい。

全て1人。

クリスマスやバレンタインシーズンなんかは特に大忙し。

スタッフがいないので、お店のオープン時間を遅らせることもしばしばで

「ごめんなさい。本日のオープンは〇〇時から。」の張り紙がシャッターに貼られ出る事も。笑

そんなお店でも、本来のオープン時間に訪れたお客さんも快くお店が開くのを待つんだよぉ。

お店オープン時間の変更ならまだマシで、飛行機に乗り遅れたことも一度じゃないらしく

挙げ句の果てに、空港で次の飛行機の時間まで待つくらいなら、制作できたのにー(涙)って。。。えっ?そこなんだぁ。。。笑

でも、それだけ、待ってくれているお客さんに少しでも早く届けたいという思いと

そして、制作に時間をできるだけ費やして、良いものを1つでも多く

または、更に良いものを作って満足してもらいたいんだなぁって♪(๑>◡<๑)

そんなこんなで、東京に一回来るだけで2倍の空港チケット代をかけてくることもあるbuff(バフ)の職人件オーナーの大谷氏。

本当、私の中で面白い人生を歩んでいる人の中の1人。(๑>◡<๑)

そんな、お客さん思いの職人が作ったbuff(バフ)のアクセサリーが

実は、東京原宿竹下通りすぐにあるセレクトショップ「銀時」でも取り扱ってるっていうから

原宿お散歩がてらによってみたよぉ♪

buffのアクセサリーありますかぁー?ってスタッフさんに尋ねると

たくさん売れちゃって結構減っちゃったんですけどーだって。





写真でもわかるけど、確かにbuffの棚はちょっぴり寂しい品揃え。笑(๑>◡<๑)

でも、人気ってことで私まで嬉しかったよぉ♪

銀時の詳細もこちらに載せておくので、ぜひ何かのついでに♪╰(*´︶`*)╯♡

↓↓↓

・シルバーアクセサリーセレクトショップ
【銀時 原宿本店】
・住所:東京都渋谷区神宮前3-24-5 2F
※アクセサリーブランド Artemis Classic(アルテミスクラシック)2階
・TEL:03-3401-7832

原宿に用事が無いという方はオンラインショップもオススメ♪╰(*´︶`*)╯♡

オンラインショップはこちら
↓↓↓

ちなみに、アクセサリーしない派の私が愛用しているbuffグッズはボールペン♡

これで私も飛躍までの道を進行中♡笑









------------------------------------------------------------

 

【 ♡ 絵本作家 友弥 の 無 料アプリ 配信中 ♡ 】

(※ 設定時のプッシュ通知はONでお願いしますっ♡)

 

App Store や Google play で【  絵本作家友弥】と検索したらでてくるよぉ♡

アプリの詳しい説明はこちら↓↓↓

 

アプリ名:プレゼントに最適な絵本やキャラクター雑貨通販【絵本作家友弥】

 

 ■App Store


 ■Google Play

 

 

 

-------------------------------------------------------------

 

 

【 ♡ 友弥.(TOMOMI)の絵本 ♡ 】

 

 結婚を考えた人が読む絵本 

― きっとあなたも誰かと結婚したくなる ―

 

女性から男性へ「リチャードの指輪」

男性から女性へ「リチャードの日記」

 

結婚指輪のような2人の誓いの絵本として

付き合いはじめた時の気持ちを取り戻す絵本として

結婚記念日、クリスマスやバレンタイン、お互いの誕生日等、特別な日の思い出にストーリーを添える絵本。

 

2人で過ごした18,250日を「リチャードの指輪」は女性目線から、「リチャードの日記」では男性目線から描かれ、同じ時間を描いているのに、何故か違うストーリー。

しかし、2つのストーリーが合わさると、また違う大きなドラマが生まれる絵本です。

 

※  「リチャードの指輪」アマゾンランキング結婚で2位、「リチャードの日記」は予約販売時に既にアマゾンランキング結婚新着で1位獲得。世界7カ国(アメリカ・イギリス・イタリア・フランス・ドイツ・スペイン・日本)のAmazonで売られている絵本です。

 

 

1,458円

Amazon

 

夫が天国へ旅立って数日後、偶然みつけた日記。そこには、リチャードとミリーの出会ってから別れるまでの日々が、丁寧に書きためられており、ミリーは、寂しさを埋めるように、読んでいくのでした。ある日、ミリーは書斎で夫リチャードが書き遺した日記を見つけます。

絵本「リチャードの指輪」で描かれた、幸せな夫婦のアナザーストーリー。

「本当の幸せってなんだろう?」「どうして結婚するんだろう?」。愛する人との日々の幸せをやさしく描いた、大人が読むための絵本第2弾。

愛する幸せ。愛される幸せ。現役看護師兼絵本作家の友弥.が描く、ICUの病棟にいたおじいさんからきいた、夫婦の愛の物語。

 

 
 


1,529円
Amazon


― The second story of "Ring of Richard"― 
Form of the true love that heart of hospitality. And it was drawn by TOMOMI who is the picture book writer and the active nurse. The happiness of love and be loved. The picture book for adult who thought about marriage Richard died, and several days later passed. Mily found the diary which Richard wrote in the study by chance. There were 50 years that they spent in it. 

 

 

 

 

1,458円

Amazon

 

50年間、裕福な生活ではないけれど、笑顔あふれる温かい家庭を築いた2人には、守りたい約束がありました――。小さな街はずれにある小高い丘の上に、小さな木がたっていました。その木の下で出会ったリチャードとミリー。だんだんとお互いに恋に落ちて、結婚します。

人生の中で、本質を見失いがちな私たちに、何にも代えられない「本当に大切なこと」を教えてくれる愛の物語。

 

 

1,378円

Amazon

 

Form of the true love was drawn by Japanese who is TOMOMI of the picture book writer and the active nurse, and it is a heart of hospitality.

18,250 days when a couple spent.
Surely after reading you’ll want to love somebody, too.

A small tree stood on a slightly elevated hill.
Mily and Richard met under this tree.
They gradually fell in love and married.
They who built the warm family full of smiles for 50 years though it was not rich.
They had one promise that they wanted to keep their promise.
This story is a love story that teaching a really important thing that is changed into nothing by us who are apt to lose sight of essence in our life.

 

 

If you are not Japanese you can buy here.↓↓↓

 

 

 

 

 

  

 


タグ:BUILT

BUILTなんかに手を出すべきではなかったでござるの巻 [日記]

BUILTセレクトショッピング


先日、浜田ブリトニーちゃんのお誕生会にいってきたよぉ♡

 
 
 
漫画GTOの藤沢とおる先生や
 
 
芸能人と深いつながりがあるマジシャンのタジマジックさん
 
キックボクシングチャンピオン中澤選手
 
そして、ずっと会いたかったロボットのぞみさんまで♪
 
 
 
 

 
 
総勢100人以上だから他にも面白いことやっている人がうじゃうじゃ♡笑
 
お店入りきれてなかったよぉ。
 
永遠の20歳のブリトニーちゃんは
 
春らしくピンクのお着物でとってもキュート♡╰(*´︶`*)╯♡
 
たくさん、写真撮ってくれたぁ♡
 
顔写真入りの素敵なケーキとシャンパンでお祝い♡
 
本当、楽しすぎぃ♪♪♪
 
お誕生日、おめでとぉ♡
 
そして、来年も20歳♡╰(*´︶`*)╯♡
 
 
 
 
 
 
 

 


 

----【 ♡ お 知 ら せ ♡ 】--------------------

 

プロが教える発想を広げる絵本作り

「世界で一つだけの絵本を作ろう」講座

様々な発想が持てる子供に成長できるよう、子供の成長にあった絵本の選び方や、 発想を膨らませることができる絵本を実際に作り、絵本の製作の基本を身に付けれる 実践講座。

 

ワークショップ詳細はこちらぁ。

 

申込はこちらぁ。

 

【講座概要】

日  時 2017年5月28日(日)10:00~12:00
受講料

3,500円(税込)*ドリンク、おやつ付き

定  員 20名
対  象

・保育士、または保育に関わる仕事 
・絵本作りに興味がある人

・子育て中のパパ、ママ

会  場

あさか保育人材養成学校


【カリキュラム】

◆子供の成長に合わせた絵本の選び方 
・子供の発達段階

・絵本選びのポイント

◆発想絵本の作り方 
◆実際に絵本を作ってみよう!
◆作品発表会

【こんな人に】

・保育士、または保育に関わる仕事

・絵本作りに興味がある人

・子育て中のパパ、ママ

【参加すると】

・子どもの成長の寄り沿える大人になる

・自分の発想をかたちに出来るようになる

・絵本作家のノウハウを頂くことが出来る

 

【講師紹介】

友弥.(TOMOMI)
 

絵本作家・看護師
看護師歴17年、東大病院医学部付属病院第1集中治療室で勤務する傍ら、書籍コンクール投稿をきっかけに絵本作家となる。著書「リチャードの指輪」はAmazonランキング2位、その続編の「リチャードの日記」はAmazonランキング1位を獲得。また、サンフランシスコで語学を学び、2016年には洋書「Ring of Richard 」と「Diary of Richard 」も出版し世界7カ国で売られている。その他の著書に「心の鏡」「ソラのあしあと」がある。現在も看護師と絵本作家として活躍中。

◎テレビ出演 「スリルな夜」他

◎ラジオ出演 「path-art」 「輝け釧路人」 「上野淳の東京夜会」他

◎メディア取材 「北海道新聞」多数 「釧路新聞」多数 「電子書籍ランキング.com」 「看護roo!」 「東大病院たより」 「CBニュース」他

◎イベント 「紀伊国屋札幌本店トーク&サイン会」 「コーチャンフォーサイン会」 「セインカミュ・心が温まる朗読会」 「千葉西総合病院小児科クリスマス会読み聞かせ」 「Manuel and Olivia shopオープン記念個展」 「新いく保育会議ゲスト講師」他

 

-------------------------------------------------------------

 

【 ♡ 絵本作家 友弥 の 無 料アプリ 配信中 ♡ 】

(※ 設定時のプッシュ通知はONでお願いしますっ♡)

 

App Store や Google play で【  絵本作家友弥】と検索したらでてくるよぉ♡

アプリの詳しい説明はこちら↓↓↓

 

アプリ名:プレゼントに最適な絵本やキャラクター雑貨通販【絵本作家友弥】

 

 ■App Store


 ■Google Play

 

 

 

-------------------------------------------------------------

 

 

【 ♡ 友弥.(TOMOMI)の絵本 ♡ 】

 

 結婚を考えた人が読む絵本 

― きっとあなたも誰かと結婚したくなる ―

 

女性から男性へ「リチャードの指輪」

男性から女性へ「リチャードの日記」

 

結婚指輪のような2人の誓いの絵本として

付き合いはじめた時の気持ちを取り戻す絵本として

結婚記念日、クリスマスやバレンタイン、お互いの誕生日等、特別な日の思い出にストーリーを添える絵本。

 

2人で過ごした18,250日を「リチャードの指輪」は女性目線から、「リチャードの日記」では男性目線から描かれ、同じ時間を描いているのに、何故か違うストーリー。

しかし、2つのストーリーが合わさると、また違う大きなドラマが生まれる絵本です。

 

※  「リチャードの指輪」アマゾンランキング結婚で2位、「リチャードの日記」は予約販売時に既にアマゾンランキング結婚新着で1位獲得。世界7カ国(アメリカ・イギリス・イタリア・フランス・ドイツ・スペイン・日本)のAmazonで売られている絵本です。

 

 

1,458円

Amazon

 

夫が天国へ旅立って数日後、偶然みつけた日記。そこには、リチャードとミリーの出会ってから別れるまでの日々が、丁寧に書きためられており、ミリーは、寂しさを埋めるように、読んでいくのでした。ある日、ミリーは書斎で夫リチャードが書き遺した日記を見つけます。

絵本「リチャードの指輪」で描かれた、幸せな夫婦のアナザーストーリー。

「本当の幸せってなんだろう?」「どうして結婚するんだろう?」。愛する人との日々の幸せをやさしく描いた、大人が読むための絵本第2弾。

愛する幸せ。愛される幸せ。現役看護師兼絵本作家の友弥.が描く、ICUの病棟にいたおじいさんからきいた、夫婦の愛の物語。

 

 
 


1,529円
Amazon


― The second story of "Ring of Richard"― 
Form of the true love that heart of hospitality. And it was drawn by TOMOMI who is the picture book writer and the active nurse. The happiness of love and be loved. The picture book for adult who thought about marriage Richard died, and several days later passed. Mily found the diary which Richard wrote in the study by chance. There were 50 years that they spent in it. 

 

 

 

 

1,458円

Amazon

 

50年間、裕福な生活ではないけれど、笑顔あふれる温かい家庭を築いた2人には、守りたい約束がありました――。小さな街はずれにある小高い丘の上に、小さな木がたっていました。その木の下で出会ったリチャードとミリー。だんだんとお互いに恋に落ちて、結婚します。

人生の中で、本質を見失いがちな私たちに、何にも代えられない「本当に大切なこと」を教えてくれる愛の物語。

 

 

1,378円

Amazon

 

Form of the true love was drawn by Japanese who is TOMOMI of the picture book writer and the active nurse, and it is a heart of hospitality.

18,250 days when a couple spent.
Surely after reading you’ll want to love somebody, too.

A small tree stood on a slightly elevated hill.
Mily and Richard met under this tree.
They gradually fell in love and married.
They who built the warm family full of smiles for 50 years though it was not rich.
They had one promise that they wanted to keep their promise.
This story is a love story that teaching a really important thing that is changed into nothing by us who are apt to lose sight of essence in our life.

 

 

If you are not Japanese you can buy here.↓↓↓

 

 

 

 

 

  


BUILTで節約上手


実家の裏にグランパがブランコを建ててくれました。昔から器用でいろいろ作ったり、自分でリフォームしたり、車の修理したりしてくれていました。

Grandpa built a swing for the girls in the backyard. Ever since I can remember he was always building something, fixing up the house or doing his own car repairs.



次はアイリの番。
Next it's Ailee's turn!




タグ:BUILT

激安BUILT♪掘り出し物があるかも♪ [日記]


2週間無料見放題「K-Pop Festival Music Bank in Jakarta」HuluのスマホiPhone動画サイトアプリ

BUILTの中に含まれるロハス的なイメージが私は苦手だ


ブルゾン・チエミさんのネタの曲でも知られるAustin Mahone(オースティン・マホーン)のDirty workを和訳してみました。一見深夜の残業の事を歌っているようにも見えますが裏の意味を知るととてもエッチな歌に聞こえます。


Dirty work/Austin Mahone


And now everybody to the dancefloor
さぁ皆ダンスフロアへ、


Rolling my sleeves up in here
To make you smile ear to ear
(僕は)君の隅から隅まで悦ばせるために準備するよ(袖を捲り上げる)
Girl I've been hitting that
, hitting that graveyard shift
なぁ、これから深夜勤(夜のお仕事)だ
You won't find another one
built for this
こんないい体してるやつ(=自分)他にいないさ
Dirty work
, ooh
あぁ、穢れた仕事だ
Dirty work
そう、夜のお仕事


Baby I don't need your help
ベイビーちゃん、君は何もしなくていい
I'd do it all by myself
僕が全部一人でするから
Girl I've been
putting in, putting in over time

少しずつ、徐々に手を入れて
You
ain't gotta tell me what's on your mind
{直訳}君はどうしてほしいか言わなきゃいけないなんてことは無い

{意訳}言わなくたっていいんだ、どうしてほしいかなんて
Dirty work
, ooh
あぁ、穢れた仕事だ
Dirty work
そう夜のお仕事


Cause when you do what you love
君がしたい様にすれば
You're gonna love what you do
勝手に気持ちよくなってる
You know I do it with love
知ってるだろ、好きだから
Each night I do it for you
毎晩、君の為に奉仕してるのさ


It's the dirty work
なんて穢れた仕事なんだ
Somebody's gotta do it
誰かがしなきゃいけない
Dirty work
穢れた仕事
So we're getting into it
だから僕達が引き受けてるんだ
Dirty work
夜のお仕事を

Go and get your body moving
さぁ、体を動かして
You know it ain't no nine to five
知ってるだろ、これが日中の(朝の9時から夕方の5時までの)仕事じゃないって事くらい
We're going sundown to sunrise
これは日が沈んでから昇るまでの仕事なんだ
Dirty work
夜のお仕事
Dirty work
そう、穢れた仕事さ


I'm filthy down to the core
僕はとことん下品だ
Leave all your stress at the door
緊張しないで
You know you need to stop scrubbing with Mr. Clean
知ってるだろ、君には真面目さんとごしごしするのは物足りないってことを
Bring it right here
, come next to me
さぁその鬱憤を僕の横に来て晴らしなよ
Dirty work
, ooh
あぁ、穢れた仕事だ
Dirty work
そう夜のお仕事


Cause when you do what you love
君がしたい様にすれば
You're gonna love what you do
勝手に気持ちよくなってる
You know I do it with love
知ってるだろ、好きだから
Each night I do it for you
毎晩、君の為に奉仕してるのさ


It's the dirty work
なんて穢れた仕事なんだ
Somebody's gotta do it
誰かがしなきゃいけない
Dirty work
穢れた仕事
So we're getting into it
だから僕達が引き受けてるんだ
Dirty work
夜のお仕事を

Go and get your body moving
さぁ、体を動かして
You know it ain't no nine to five
知ってるだろ、これが日中の(朝の9時から夕方の5時までの)仕事じゃないって事くらい
We're going sundown to sunrise
これは日が沈んでから昇るまでの仕事なんだ
Dirty work
夜のお仕事
Dirty work
そう、穢れた仕事さ


Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na
, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Dirty work
穢れた仕事だな

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na
, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na
, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na
, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Dirty work
そう、夜のお仕事

Na
, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na
, na, na, na, na, na, na, na, na, na

Cause when you do what you love
君が好きなように動けば
You're gonna love what you do
勝手に気持ちよくなってる
You know I do it with love
知ってるだろ、好きだから
Every time I'm with you
毎晩、君の為に奉仕してるのさ


It's the dirty work
なんて穢れた仕事なんだ
Somebody's gotta do it
誰かがしなきゃいけない
Dirty work
穢れた仕事
So we're getting into it
だから僕達が引き受けてるんだ
Dirty work
夜のお仕事を
Go and get your body moving
さぁ、体を動かして
You know it ain't no nine to five
知ってるだろ、これが日中の(朝の9時から夕方の5時までの)仕事じゃないって事くらい
We're going sundown to sunrise
これは日が沈んでから昇るまでの仕事なんだ
Dirty work
夜のお仕事

そう、穢れた仕事さ


put in・・・~に手を入れる

over time・・・少しずつ、徐々に

ain't gotta=aren't getting to

・・・~しないといけないことなんてない

leave A at the door・・・Aを放っておく


sleeve・・・袖

graveyard shift・・・深夜勤、夜勤

built・・・buildの過去形 体格




BUILTに関する都市伝説6個


KATY PERRYの曲の中でも個人的にずば抜けて胸きゅんレベルの高いこの曲を


10代の頃の夢ってなんだったかな~~~


そんな思いを馳せながら聞いてみてもらえればいいかなと思います


今回はGLEE CASTによるバージョンもUPしたんでそっちも是非聞いてみてください


見事としか言いようのないコーラスワークに鳥肌ですよ~~







You think I'm pretty
Without any make-up on
You think I'm funny
When I tell the puch line wrong
I know you get me
So I'll let my walls come down, down

あなたは私が化粧なんかしてなくてもかわいいって思ってくれる
オチを間違えても面白いって思ってくれる
あなたは私を理解してくれる
だから壁を取り払おうって思ったの


Before you met
I was a wreck
But things were kinda heavy
You brought me to life
Now every February
You'll be my valentine, valentine

あなたとあった頃私はボロボロだったの
いろんなことでクタクタで
あなたは私を生き返らせてくれた
今は毎年二月に私のバレンタインになるのよ


Let's go all the way tonight
No regrets, just love
We can dance until we die
You and I
We'll be young forever

今夜はとことん行きたいの
後悔なんてない、愛だけしかないのよ
死ぬまで踊り明かしたい
あなたと私は永遠に若くいられるのよ


You make me
Feel like
I'm living a Teenage Dream
The way you turn me on
I can't sleep
Let's runaway
And don't ever look back
Don't ever look back

あなたは私に10代の頃の淡い夢を思い出させてくれるの
あなたは私をその気にさせてくれる
眠れないのよ
振り返ることなくどこまでも行ってしまおう


My heart stops
When you look at me
Just one touch
Now baby I believe
This is real
So take a chance
And don't ever look back
Don't ever look back

あなたに見つめられると心臓が止まったようなの
たった一つのタッチだけで信じられるの
これは現実なんだって
だからチャンスをものにしましょう
振り返ることなくそのまま


We drove to Cali
And got drunk on the beach
Got a motel and
Built a floor out of sheets
I finally found you
My missing puzzle piece
I'm complete

カリフォルニアをドライブしてビーチで酔っぱらったりしたわね
ホテルでシーツから飛び出してフロアを作ったりもしたわ
ついにあなたを見つけられたの
私のパズルの最後の1ピースで私は完成するのよ


Let's go all the way tonight
No regrets, just love
We can dance until we die
You and I
We'll be young forever

今夜はとことん行きたいの
後悔なんてない、愛だけしかないのよ
死ぬまで踊り明かしたい
あなたと私は永遠に若くいられるのよ


You make me
Feel like
I'm living a Teenage Dream
The way you turn me on
I can't sleep
Let's runaway
And don't ever look back
Don't ever look back

あなたは私に10代の頃の淡い夢を思い出させてくれるの
あなたは私をその気にさせてくれる
眠れないのよ
振り返ることなくどこまでも行ってしまおう


My heart stops
When you look at me
Just one touch
Now baby I believe
This is real
So take a chance
And don't ever look back
Don't ever look back

あなたに見つめられると心臓が止まったようなの
たった一つのタッチだけで信じられるの
これは現実なんだって
だからチャンスをものにしましょう
振り返ることなくそのまま


I might get your heart racing
In my skin-tight jeans
Be your teenage dream tonight

あなたをドキドキさせてみせるから
このタイトジーンズと肌で
あなたのティーンエイジドリームになってみせるわ


Let you put your hands on me
In my skin-tight jeans
Be your teenage dream tonight

私のタイトジーンズに肌に触れさせたいの
今夜あなたの夢になってみせるわ




タグ:BUILT

買い物のお悩み財布にやさしいBUILT販売 [日記]

BUILT用品ショップ


フェンダー・カスタムショップ

 

マスタービルダー・ジョン・イングリッシュ氏製作の

 

1957ストラトキャスター・レリック 2003年製

 

 

ジョン・イングリッシュ氏の手により

 

細部にまで拘りが感じられる

 

繊細なレリック加工が施されております。

 

 

ジョン・イングリッシュ氏ならではの

 

特徴のあるナットの形状。

 

 

手に馴染むネックグリップは、

 

ずっと弾いていたい、と思わせる心地良い感触です。

 

 

ビンテージ・スタイルと、優れたプレイヤビリティが共存した

 

 

ジョン・イングリッシュ氏製作の

 

1957 Stratocasterをご紹介いたしました。

 

 

 

 

 

スタッフ高嶋


BUILT用品ショップ


ジグネチャーギターの展示レイアウトを模索中ですが、

デュアンオールマンのパイロットラン#6には最初からGIBSONの特製ケース(蓋無し)が付属してたのでカウンターバーに飾ってみました。

専用のショーケースだけあって見栄え良いですね~!


Gibson Les Paul Duane Allman Signature Model
デュアンオールマンがメインで使用していたレスポールは、
ダークバーストでシーガルトップ(カモメの翼のような杢目)と言われる特徴的な杢目を
持っておりコレクターの羨望を浴びてますが、再現は難しいと言われていました。
当時のGibsonの副社長がサザンロックファンと言う事も有り
彼の強い要望で復刻が叶ったと言われる
オールマン生誕55周年に55本限定生産されたシリーズですが、
55本の他にパイロットランが10本存在し、その#6が本器で
55本のモノよりエイジド加工が強く施されています。
シグネチャーギターコレクターとしても有名な福山雅治氏も
パイロットランを所有しているようです。
ギターもオーラバリバリです♪

そして、市販のギターショーケースもストラト(テレキャス)用とレスポール用を買ってみました。アルミ製のケースにアクリル板が施されてますがかなり良い感じです!

まだレイアウトが定まりませんが、試しにミカウバーとジミーペイジNO.2を入れてみました。
整理できてないギターが山のように積まれてます(^^;)

RS Guitarworks Telecaster Keith Richards"Micawber"
ザ・ローリングストーンズのキースリチャーズが愛用した1953年製テレキャスター
愛称ミカウバーをモディファイしたもので、御覧のようにラッカー塗装が激しく剥げた指板、
金属パーツの錆、フロントピックアップをハムバッカーに、ペグはスパーゼル、
駒型ブリッジ、セレクタースイッチのノブはストラト用の白パーツに…と
キースリチャーズがカスタマイズした仕様を再現しています。
今や商標の関係で独自のヘッド形状とオリジナルのロゴを使っているRS Guitarworksですが、
本家Telecaster同様のヘッドにFenderロゴが使用されている初期のレア品です。

Gibson Custom shop Jimmy Page No.2 Les Paul Aged
2009年に世界限定で100本生産されたジミーペイジNo.2のAgedモデル
トムマーフィー氏による経年加工と本人所有のサーキットが完全再現され
ピックガード裏にサーキットスイッチが付いてます。

追加です。
Gibson Custom shop Joe Perry Boneyard Les Paul with Bigsby
エアロスミスのジョーペリーモデル「BONEYARD」
REO SpeedwagonのDaveAmatoがステージでも使用していた本人放出のギターです。

Fender Custom Shop 1997 Master Grade Series 1968 Stratocaster Relic
ジミヘンドリクスが愛用していた事でも有名な
1968年製の貼りメイプルのストラトキャスターを材の選定や、
ヴィンテージ復刻モデルとしての細部への拘りを実現した
マスターグレードシリーズのレリックです。

Gibson Custom Shop Ace Frehley Budokan 1974 Les Paul Custom Aged
キッスの初代リードギターのエースフレーリーが使用していた
1974年製レスポールカスタムを忠実に再現させた世界限定100本のシグネチャーモデル。
3ピックアップ仕様の、フロントとセンターにディマジオ“PAF”をダミーで搭載
リアの“スーパーディストーション”のみ配線され出力される本人と同様の仕様。
エイジド仕上げで傷跡・カラー、そしてネック折れの修復跡や握り心地の再現、
センター部のみ杢目が目立つスリーピースのメイプルトップ仕様、
ペグやストラップピンの付け替えなど細部のパーツにいたるまで同じ仕様になっております。

Fender Custom Shop Master Built Series Todd Krause Limited 1956 Stratocaster Relic
現在エリッククラプトンやジェフベック本人が使用するギターの製作担当をしている
シニア・マスター・ビルダ”トッドクラウス”氏が手掛けた
1956ストラトキャスターのレリック仕様です。
今や彼への製作依頼したギターは3年待ち状態と言われていますが、
クラプトンのギターを知り尽くしたトップビルダが手掛けたあの名器を彷彿させる
限定生産のギターです。

しかし、このお宝達をどうやってレイアウトするか…
少しずつですが、形が見えてきました♪
1971Fender USA STRATOCASTER SB/ M
こちらはシグネチャーではなくディープパープル2期の頃にリッチーブラックモアが
使用していたストラトキャスターと同年同色のVintageGuitarです。
4点止めワンピースメイプルネックのラージヘッドでFenderのトラディッションロゴの
下に「WITH SYNCHRONIZED TREMOLO」とプリントされたタイプで
’70年代のラージヘッドながら生産本数が極端に少ない超レアなモデルです。
リッチー同様の極太アームに付け替えてます。

Frankenstein Guitar STRATO HEAD
バンヘイレンが独自にカスタマイズしたギターをモディファイしたシグネチャーモデルです。
当時のへヴィメタル全盛期の音楽シーンにおいて高サスティーンを求め
STORATOCASTERもヘビィー級のアッシュ材を使用していた時代で
このGuitarもノーザンアッシュ材のボディーとなっています。
特徴的なカラーリング、ロゴなしストラトヘッド、フロイトローズ、
1ハムバッカーにダミーピックアップ、センターに不要になったセレクタスイッチを搭載、
トーンコントロールなし、ワッシャー型ストラップピン
そして画像では見えませんがボディバックには反射板のステッカー?貼り付け…
と全て完全再現されています。

PRS Santana MD 10TOP
2008年に生産されたポールリードスミスの4代目サンタナモデルMD 10TOPです。
数あるカルロスサンタナモデルの中でも音色の幅が広いギターで、
ミニスイッチによって60年代のシングル・コイル特有のサウンドを生み出す事が可能な
「MVC(Mastering Voice Control)回路」を搭載してます。
ネックの握りはしっかりしておりサスティーンが出る仕上がりは"サンタナらしさ"を
物語っているようです。
シースルーブラックで整った杢目がびっしり浮き上がっています。

Fender USA Jeff Beck STRATOCASTER Up Date
スモールヘッドFender STRATOCASTERをベースにロッキングペグ、ローラーナット仕様で
チューニングの狂いを抑え、2ポイントブリッジのトレモロや
ノイズレスヴィンテージトーンを醸し出すピックアップ搭載したモデルです。

ダブルネックやジミヘンのサイケデリックVもショーケースで展示したいのですが、これらの変形ギターのショーケースは既製品は無特注品になるんですよね~(^^;)

タグ:BUILT

BUILTマニア一大特集♪ [日記]


AKB チーム8のブンブン! エイト大放送!Hulu2週間無料トライアルで見放題動画サイトアプリ

BUILTの魅力で可愛くしちゃう


Hola! How are you doing?

 

 

英語ロールモデルって聞いたことありますか?

Have you ever heard of English role models?

 


うちのでは英語キャラクタービルディング(人格形成)を重視しています。
At SparkDojo, we focus heavily on English character-building.


日本人の人格のまま英語を勉強しても、日本人っぽい英語にしか聞こえない。

Japanese people who learn English while staying in their Japanese persona speak English that is clearly spoken by a Japanese person. 

 

 

日本人のマインドセットで英語を話してしまうので声が小さい、トーンがフラットでロボット的。

Those who speak English while still stuck in their Japanese mindset often have small voices and a flat, robotic tone.

 

 

となると、英語脳が作れないので英語への切り替えが遅くなってしまうのと、言語面では完璧でも、消極的だったりイントネーションが不自然だったり。

Which means, such people have not built their "English brain," and thus, have trouble switching from Japanese to English. Additionally, though their language skills are perfect, they are often very reticent and have unnatural intonation.

 

 

よくあるのが、TOEICやTOEFLで高得点、ハイレベルの英語を話せる方ですが、日本語も英語も話せる私でも集中しないと何を言っているのか聞き取れない…。

Oftentimes, I have spoken with students who are at a high English level with high TOEIC or TOEFL scores, but even for someone like me who speaks both English and Japanese, I have trouble hearing what they say unless I focus a lot.

 

 

ほとんどの場合、原因は「英語での人格」や「英語脳」が出来上がっていないのと、イントネーションや話し方のリズムが日本語っぽく、聞き取りにくいのです。

Most of the time, the reason for this is that their "English persona" and "English brain" are undeveloped or underdeveloped, and their intonation and rhythm are so like Japanese that their speech is difficult to hear and process.

 

 

そこでお勧めしているのが、英語のロールモデルを見つけること。

So what I recommend to such people is to find an English role model.

 

 

例えば、日本語での人格がどうあれ、英語でのキャラクターを作るときに、「積極的・自信のある人」という人格を目指す方には

For example, regardless of what your Japanese personality is, if your English character goal is to be an aggressive and confident person, perhaps your role model can be Barack Obama or Amy Cuddy.

 

 

バラック・オバマ

 

 

 

エイミー・カディ(ハーバード大学行動心理学の教授)

 

 

をお勧めしています。

 

 

彼らのスピーキングスタイルイントネーションの使い方、スピーチのリズム間の使い方ボディランゲージ表情まで真似をして、自分のものにする…というプロセスです。

Match their speaking style and intonation. Mimic their rhythm, use of pauses, and even their body language and facial expression. Make it your own style.

 

 

 

逆にちょっとクールミステリアスな英語キャラを目指す方には

In contrast, if you're aiming for a slightly aloof, mysterious English character, I recommend Johnny Depp or Sofia Coppola as your English role model.

 

 

ジョニー・デップ

 

 

 

ソフィア・コッポラ(映画監督・脚本家)

 

 

などをお勧めしています。

 

 

ちょっとおちゃらけていて、ユーモアのある英語キャラを目指す方には

If you're aiming for a funny, humorous English character, I recommend Jim Carrey or Emma Stone.

 

 

ジム・キャリー

 

 

 

エマ・ストーン

 

 

などをお勧めしています。

 

 

目指す人がいるかいないかだけで、話し方や印象がガラッと変わるんです!
Having an English role model to work toward drastically changes your speaking style and impression!

 

 

日本語での自分を捨てて、新しいキャラ作りから始めると、楽しいですし、恥ずかしさや緊張、不安などを振り切ることができます。

By casting aside your Japanese persona and creating a new English one, you can have more fun and abandon any feelings of embarassment or anxiety.

 

 

是非トライしてみてください

Please give it a try!

 

 

Have a wonderful day! 

 

 


BUILTが生まれる


☆☆☆☆ 早い者勝ち!さらなるDiscountで!日本刀の美をイメージしてこのCoolでSexyな造形美のEuropean Cafe Racerが誕生しました! さらなるBig Summer Discountでご提供! 2017年の夏を記憶に残る"Unforgettable Summer"にしませんか?☆☆☆☆

 

 

Make Someone Happy And Smile!

 

早い者勝ち!程度と価格に自信あり!

BRUIN Blogで見たと!言ってくださいね!

 

 皆さん、こんにちは、しばらく前に無事来月号BG「NEXT Z」コーナーの撮影が終了しました。 今回は、Z1R好きの私がRiderを務めました。 是非、来月号BGでご確認くださいね。 さて、ここで、さらなるBig Discountで大ご奉仕中のこのZ1Rをご紹介しますので、記念にもなるこの特選車をGetして、Coolで粋なEuropean Cafe Racer-Lifeをスタートしましょう! 是非、妥協をしたくない方、記憶に残る一生物のLoverをGetして、Vintage Z-Lifeを楽しみましょう!

 こんな粋なEuroepean Cafe Racerが自宅で待っていてくれるだけでもFeeling Niceになれますよね! 多くの皆さんご注目の粋でCoolなZ1R BlackをSummer SaleでDiscountでご提供しますので、入手困難な希少車Z1RをこのチャンスにGetして、粋でCoolなCafe Racer Debutしませんか?BRUINの新規3年車検乗り出し価格は、法定費用、自賠責、登録費用、消費税も含まれていますので、分かりやすく大評判です。この週末に実車を、是非ご覧にお越しくださいね! きっとそのCoolでSexyなZ1R-1 BlackにFalling in loveすると思いますよ!高額商品ですが、市場の売りに出されているZ1Rをよく吟味してからご来店ください!

 Z1Rは年々Adult Riderの間で人気で、また、入手も困難ですが、とにかく丸タンクのZ1,KZ系と違い、アフターパーツが少ないので、レストアにお金がかかります。個人的には、このSexyなBlackのEuropean Cafe RacerがBRUIN Showroomにあるだけで心地良い気分になれるとても魅力的存在です。

これぞ,粋でCoolな男の究極のコレクターズアイテム!眺めて良し、乗って良し!

The Coolest And Sexiest Air-Cooled 4 Cylinder Z Kawasaki Ever Made!

 

*上記YouTube動画でZ1R-1Blackの全体が見られますので、ご覧ください!

*上記YouTube動画で、CR Racingキャブ&手曲げ集合管が奏でる排気音が聴けますので、是非ご覧くださいね!

 

 あなたも、Vintage Z-Life を通じて、大人の究極の"粋‐ism" を追求しませんか?

New Word: 粋-ism

*私が、作ったSomething New Wordなので、Urban Dictionary & Wiki、広辞苑にも出ていませんよ!! これからBRUINが発信、広めていきたいと思ています。

Goddamn So Sexy European Cafe Racer Kawasaki Ever Made!!

  *こんなSexyでStylishなEuropean Cafe Racerでご自分の”Perfect Moment"をいっぱい作りませんか? 粋で心良い誰にも邪魔されない、Your Own Perfect Moment!!を演出しませんか? It's all up to you that how wonderful your life will be and might be!! 


 *One of Coolest Vintage Z’s Kawasaki Ever Made!!

*粋な男の粋な選択!!あなたの最高の"Perfect Moment"をEuropean Cafe Racerで演出しましませんか?


Sexy in Black!

 

車両内容:

 

Kawasaki Z1R-ⅠBlack  

European Cafe Racer!

 

1977年12月製造

Frame #  KZT00D-0081**
Engine #  KZT00DE-0081**
(載せ替えなしのオリジナルフレーム&エンジン)

レストア内容:

・外装一式 New Paint(純正タンク) 

・フレーム、スイングアーム、ステム、その他ウレタン塗装済みで綺麗です!!
・当時物純正シート(アンコ抜き加工)
・ハンドルバー、ミラー、リアショック新品
・ステムベアリング テーパーに交換済み
・フロントフォークOH(ダストブーツ&オイルシール、インナーチューブ新品)
・KEIHIN CR29パイ Racingキャブ装着
 (リモートアジャスター付き)
・フロントマスターシリンダー新品
・フロントブレーキホース(スレッジライン、Black メッシュ)
・リアマスター純正当時物OH済み
・フロント&リアキャリパーOH済み、
・タイヤ、チューブ、ドライブチェーン、前後スプロケットしピン、その他多数新品
・スロットル、クラッチ、その他ケーブル類新品
・希少当時物純正スモークスクリーン
・M-Tech 手曲げ集合管新品

電装系:

・強化メインハーネス新品
・ハロゲンヘッドライト新品
・バッテリー&プラグ新品
・レギュレーター新品・ディーマースイッチ新品
・コンタクト・ブレーカー純正新品
・スパークアドバンサー純正交換済み

 

エンジン整備内容:

 

エンジンOH(全バラ状態からクランクケースをウエットブラスト処理をしてからBlack Paintしてあります.

・純正STD70パイ(当時物)使用、純正ピストンリングセット交換済み
・バルブシートカット、バルブ摺り合わせ、シム調整済み 

・ワンウエイクラッチOH

新規3年車検乗り出し価格:
新規3年車検諸費用コミコミ乗り出し価格
(税込み)

Goddamn so cool price! 

¥2.950.000

¥2.780.000.

¥2.650.000

 

*来る14日発売に、KZ900 Brownの走行シーンが掲載されますが、このZ1R-1 BalckもBRUIN店頭で撮影されたので紙面に出ますので、New Ownerさんには、最高の記念になると思いますよ!


*Internet時代はSpeedyに行動しないとね!!
  First-Come, First-Served!!
Whoever Comes Up First, Can Get It!!

*BRUINの新規3年車検乗り出し価格には、法定費用(重量税、印紙代)、自賠責3年、登録費用全て含まれているのでご安心ください!このBRUINの分かりやすいPriceが人気の秘密です!

*長いようで短い人生、後悔しないように”Enjoy Your Vintage Z-Life"、素晴らしい大自然を満喫しましょう!!


Make Your Own Future Brighter By Choosing the Right Decision!!

We only have one life and one body to care of, and we better do it right. You never know what tomorrow may bring and so we better live this life the best we can and be grateful for everything we have.  

 Again, どんなにInternet, 医学が進歩しても、人間の生命を永遠にすることはできませんし、また、そうなったら困るでしょう!”金融資産”&"想い出”もHeavenには、持っ ていくことはできません。Therefore, 人間は一生懸命、この世にいられる”今”その瞬間をEnjoyすることが大切!

 How Sexy and Cool This Pic Really Is!! Don't You Think? 

*違いが分かる渋い男に似合うMotorcycleですね!!

   Aiemo - Dreaming Eyes (Wonderful Beach Chillout Lounge Music - Best of Vocal Lounge Music) 

Built For Extraordinary Excitement!!

          

Liberate your mind

What does it mean to liberate your mind?

*Bingの翻訳だと、”Liberate your mind"は”あなたの心をかいほうします”となっていますが、個人的な訳で表現すると、柔軟で偏見のない価値観をベースに、広く世界を見渡し、自由で独創性に満ちた、弾力のあるMindを持つことだと思います!
 

Freedom!

Take a brief moment right now and imagine your life exactly as you want it to be…
• A life free of stress, anger, depression, guilt, fear, sadness, and any other feeling that leaves you feeling less than great

• A body you love with all the energy you desire

• A new or improved relationship
Imagine that from this very moment you experience only joy, happiness, unconditional love, in fact – True freedom!
Emotional freedom and inner balance comes from shifting your state of  consciousness from one of stress and resistance, to one of relaxation  and allowance.

So what prevents you from doing just this? Your thoughts.
For example you may have thoughts of mistrust in a relationship, which  in turn prevents true love. Or, perhaps fears or anxieties that prevent  you from taking action to move your career forward and produce the  financial results you desire.

All actions you choose to take in your life, or actions that you  choose not to take, produce the results that make up the life you are  now experiencing. These actions, or in actions, are motivated by your  thoughts.

So why do you have these thoughts?
Sometimes a set of circumstances in your recent past makes you feel the  way you do. But sometimes feelings can develop from a period of time  much further back in your life, even from the moment of birth or conception.

Up to the age of about 9 we are veritable sponges to our surrounding  environment. As we develop our ego and our emotions we tend to take on  everything that is said or happens to us, whether loving or hurtful. We  may be taught to be tough and not show our feelings; we may be told we  are useless; we may have been told we are to be seen and not heard; told  to shut up instead of enquire; we may have been told we are loved but  then shown unloving behavior.

Numerous situations in our life have taught us to be the way that we  are today. We don’t normally think about these situations unless someone  asks, or we are reminded by something – but the mould has set none the  less.

Sometimes when you reflect on your life, you can see negative  influences that have occurred. If you do not feel as happy, confident or  positive as you would like, it is quite possible that you are holding  onto past negative feelings.

The trick is to let go or release those emotions to liberate your mind and experience true freedom!

How? It’s a choice we all have.


 

それでは、Let's Brighten and Unforgettable This Year Together, Everyone!! 

BRUIN from Ueda-City, Nagano-Pref, Japan
Since 1999
Jul 28. 2017
 

 

 


タグ:BUILT

BUILTのセール店舗情報、リアル店には無いレアな商品が見つかるかもしれません [日記]


AKB チーム8のブンブン! エイト大放送!Hulu2週間無料トライアルで見放題動画サイトアプリ

火、土でBUILTゴー


2017年2月28日

英国王室キャサリン妃は

ロンドンの ロナルドマクドナルドハウスRonald McDonald Houseの

オープニングに参加され

 スタッフ ファミリーメンバー ボランティアの方々と交流されました

 

ロナルドマクドナルドハウスRonald McDonald Houseは

Evelina London Children's Hospitalで治療を受けている

子供たちの家族のための宿泊(収容)施設

'home away from home’という特別の目的のために建てられたものです

 

The Duchess of Cambridge officially visited Ronald McDonald House Evelina London, marking the opening of their purpose-built 'home away from home’ accommodation for the families of children being treated at Evelina London Children's Hospital.

 

「子供を持つということは人生を変える

今日のキャサリン妃 最近のキャサリン妃 キャサリン妃近況 キャサリン妃ファッション 


 

 

 

 

 

 

 

◆キャサリン妃のファッション

 

 

 

 

◆Rebecca Taylor ‘Sparkle Tweed’ pieces

レベッカテイラーのスパークルツイードスーツ

 

 

レベッカテイラーのスパークルツイードスーツ

ジャケットのほうは$495が今は$199になってるようです

The Sparkle Tweed Ruffle Jacket originally retailed for $495 before going on sale for $199

 

 

 

 

 ワンピースは スカートにお直しされたよう

 

 

 

 

 

 

 

このレベッカテイラーのスパークルツイードスーツ

キャサリン妃着回しファッションです

 

2012年に同じスーツをお召しになってます

2014年はえりが違いますが似た感じ ↓


 

 

 

 

 

 

◆キャサリン妃のクラッチバック

Stuart Weitzman Muse clutch

スチュアート ワイツマン ミューズ クラッチ

 

 

 

◆キャサリン妃のパンプス

Rupert Sanderson Malory pumps

ルパート サンダーソン マロリーパンプス

 

 

 

追加します

 

パリファッションウイーク

2017-2018秋冬プレタポルテ始まっております

 

佳境中の佳境状態で

コメント メッセージ等お返事遅れておりますこと

お許しくださいm(_ _)m

 

 

 

 

 

何かをするとき

それは 人として美しいか ということを

いつも考えます

 

イブ・サンローランとカール・ラガーフェルド氏

同じデザイン学校の出身

ほぼ同期です

 

サンローラン氏は狂気とともに

その身を削りながら窮極の美を創造しました

彼を愛し支えるピエール・ベルジェ氏がいなければ

精神病院で一生を終わったといわれるほど

天才ゆえの苦悩と弱さを身にまとい

生きたデザイナーでした

 

もうすこし現実と折り合いながら

譲れないところは決して譲らず

確固とした精神力で

自分の帝国を築き上げたのが

ファッション界の神と呼ばれるカール・ラガーフェルド氏です

美とは本当に深いものであり

エレガンスとともに永遠のテーマでもあります

 

 

今日の質問です

あなたにとって美しさとは何ですか?^^

 

 

 

 

生きていればいろいろあるけど

心が躍ることして生きよう^^ ↓

 

 

放射能等の現実をみないふりをするより

今 できることを 少しでもしていこう

子供を護って 生き残ろう

 

眠るときだけでも安全な空気を

簡単に自分で作れる空気清浄機

みんなの水式空気清浄機

 

 

食べ物 飲み物 空気に気をつけることをあきらめないでほしい↓

 

  大好きな  さんの今日{最近)の記事

最新の記事


ワタナベさんのマイケルちゃん手帳2017年版 発売されました^

ワタナベさん先日よりマイケルちゃんとのラインブログも^^

私はラインしてませんがみることできます^^

 

 

 さんの大好きな、強力な浄化の言葉、
アルボムッレ・スマナサーラの経典の言葉。
 
「私の嫌いな人々も幸せでありますように。
私の嫌いな人々の願い事が叶いますように。
中略・・・
私を嫌っている人々も幸せでありますように。
私を嫌っている人々の悩みや苦しみがなくなりますように」

 

キャサリン妃シャルレーヌ妃妃等ファッションこれからも詳しくどんどんご紹介したいと思います^^
香港の さん の楽しく学び多い
 

今日も最後まで読んでいただきありがとうございました^^

みなさまにすべてのよきことがたくさんたくさんありますように^^ 愛と感謝と笑いで今日も生きます

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

オードリーヘップバーンのファッションはこちら ↓

 

Copyright (C)2012-2017  All RightsReserved

 
 
 

 

 


BUILTの購入方法などの情報、ショップでとても幸せな気分にひたれるはずです


愛する事を恐れないで
愛と官能

日常生活の中で私たちは、常にいろいろ考えているワよね。心配事、責任、仕事、人間関係など、問題は絶え間なくやってくるの。心は常に休む事がないのよね。時々思うワ。 この心はどこに行くのかしら。いつになったら安らぎを覚えられるのかしらってね・・・。

昨日私は長い久しぶりにマッサージをしてもらったの。私のセラピストが私の体に触れたとき、本当に久しぶりって感じがしたの。最後に誰かに優しく官能的に触れられたのは、いつかしら。キスをされたのはいつかしら。メイクラブされたのはいつかしらって。

彼女(セラピスト)の手が私の胸のリンパの辺りをマッサージしたとき、本当に泣きたい気持ちになったの。悲しいって訳じゃなくて、嬉しくて。それまで、張りつめていた何かから解放されたように感じたから・・・。

最後にこのように官能の自分を体験したのは、いつの事だったかしら・・・。
思い出せないぐらいよ。

性的であるかどうかは別にして、触れられるという事は、一種の官能を目覚めさせるワ。
心と体のすべての感覚を喜びで目覚めさせてくれるの。愛情、暖かさ、愛・・・触れられる事で、心が癒されていくの。

愛情を持ちながら触れられる事によって、喜びで心が高められ、力を頂けるの。すごいパワーよね。触れるには、いろんな形が在るワ。ハッグ、ベッドでの包容、優しくなでる事・・・、すべて私たちの魂をさらに豊かな物にしてくれるスパイスなのよね。

気持ちを表現する事を恐れないで・・・。愛に素直になって。心の流れるままに・・・。

山岸さんに写真を撮ってもらっているときも、とても官能的だったワ。ありがとう、山岸さん!



4/24(火)全国書店にて発売!『 the real caiya』(音楽専科社)
<サイン会>
4/28(土)16:00~秋葉原書泉ブックタワー
5/12(土)12:00~新宿福家書店サブナード店

見てください
TBS
ひるおび! 11:00 ~


愛をこめて
カイヤ


Sensual touch...

In daily life our head is so full with many thoughts; concerns, problems, responsibilities, work and relationship. Our minds flow restlessly.
Where those thoughts take us…would our mind ever find peace?
Last night I was having a long needed massage…As I felt her hands graze my body, I thought to myself how long it has been since I have been caressed sensually.... kissed passionately... Made love to wildly...

As her hands started to massage the outer part of my breasts I started to cry not out of
sadness but purely because my heart felt the release of all the built up tension.

How long has it been since I truly felt like a sexual being??

Far too long...

Touch in sexual or unisexual way is a form of sensuality. It awakens the joy of all senses of
physical and mental beings... Care, warms, love one feels through the touch heals our heart.

Touch with love enhances the pleasure and gives us power.
Touch in many forms massage, hugs, cuddles and caressing are the spice of our soul that
enriches our well-beings…

Don't be afraid to express your feelings…Don't be afraid to love…let your heart flow….

Also when cameraman Shin Yamagishi took my picture actually I felt sensual too... Thank you
Shin.....

Please Watch
TBS hiruobi from 11:00

Love
xoxo
Caiya

タグ:BUILT

BUILTが大好き♪ [日記]

BUILTのあまりの凄さに戸惑いを隠せない


 

僕は数年前

早期退職という道を

選び

航路のない人生の旅を

始めました

 

今までの仕事を

継続する方が

人生ラクだろうなと

言うことは

充分承知していました

 

でも

今旅立たないと

10年後20年後

必ず

後悔する時が来るだろうな、と

思ったのです

 

今まで

しなかったこと

出来なかったこと

やりたかったこと

小さな夢

大きな夢

バケットリストに

どんどん詰め込んでいます

 

アウシュビッツで

”死”と向き合い

”生”をより意識するように

なりました

 

偶然

見つけたこの動画

 

 

ここ数年僕が

感じてきたこと

うまく代弁してくれています

 

 

 

僕は

チャレンジもしたけど

挫折もしました

 

 

このまま仕事を継続していたら

絶対に後悔する

 

そんな焦りがありました

 

 

 

人が人生を終えるときに後悔する20の項目

(特に共鳴する部分だけを記しておきます)

 

幸せをもっとかみ締めて生きるべきだった

 

 

このような幸せはあって当然、と

思っていました

傲慢でした

 

もっと他人のために尽くせばよかった

 

言い訳に過ぎないけれど

自分のことで精一杯でした

 

くよくよと悩まなければよかった

 

取るに足らないことに

不必要なエネルギーを注いでいました

 

もっと時間があれば・・・

 

若い頃、時間は永遠にあると思っていた

 

 

 

もっと思い切って冒険すればよかった

 

しなかったことへの後悔は

ごまんとあります

 

 

もっと旅をすればよかった

 

航空会社にいたので100カ国以上旅行した人は

珍しくありません

何でもっと色んな世界をみなかったのだろう・・・

 

もっと一瞬1秒を大事に過ごせばよかった

 

永遠が存在しないことに気付き、

焦りに変わりました

 

もっと自分の情熱に従うべきだった

 

人生何度か挫折して

情熱を封印する術を

覚えたような気がします

 

 

人生に挑戦しない言い訳

ありました

 

もっと目標を達成すればよかった

 

 

 

 

 

 

 

 

<おまけ>

 

最初の一歩を踏み出せない時

この格言に

後押しされることも・・・

 

A ship in the harbor is safe ,

but that is not what ships are built for.

港に停泊された船は安全だが

そのために船は作られたのではない

 

 

ブログランキングに参加しています

ご支援クリックよろしくお願いいたします

 

 

                
               

 


BUILTでさわやかライフ


POLKA DOTS AND MOONBEAMS
~水玉模様のドレスと月の光~
1940年

作詞/ジョニー・バーク Johnny Burke
作曲/ジモー・ヴァン・ヒューゼン Jimmy Van Heusen


【トミー・ドースィー楽団とシナトラのゴールデンコンビで大ヒット】

 

この曲は、「ミスティ」や「スターダスト」ほど

有名ではないかもしれませんが、他にも負けない

なんといってもこのメロディーラインの美しさ、

そして、ロマンティックな歌詞のストーリーで、

ジャズのスタンダードとしては好んで演奏される曲です。


シナトラが組んだオーケストラとして、

ハリー・ジェームズがまず有名ですが、

その後、この曲の演奏でもおなじみの、

トロンボーン奏者でもあるトミー・ドースィーに

引き抜かれました。

 

【歌詞の内容は・・・】

 

歌詞の内容は、お読みいただければ分かるように、

物語はあるダンスパーティでの出会いから始まります。


カントリー・ダンスというのは、

厳密にはその土地に伝わるダンス

をさすようですが、ここでは、たとえば、

映画『麗しのサブリナ』でオードリー演じる

サブリナがパリから帰ってきたときに、

ジバンシィの有名なドレスを着て

豪邸の庭で行われているパーティに現れる、

あのシーンを想像しています。

 

水玉模様のドレスを着た彼女と

ダンスの時にあやまってぶつかり、

そこから恋が始まり結婚まで至るという

なんともドラマティックなストーリー。

 

ポルカドッツが水玉模様のドレスをさし、

ツンと上を向いたお鼻が

チャームポイントの彼女。

 

パグ・ノーズ(pugーnosed)とは

直訳すると獅子鼻なんだけど、

これだと恋が始まらないので(笑)

このように訳させていただきました。

 

ちなみにこの主人公の男性は、

超イケメンでエリートで自信満々な人、

というよりも。

 

どちらかというと、

普段はすごく弱気なのに、

愛する人が危険にさらされると、

とたんに秘密の力を発揮して

悪とたたかって倒す、スパイダーマンとか、

バック・トゥ・ザ・フューチャーの主人公のお父さん、

とか(笑)そんな男性を想像してしまうのは

私だけでしょうか!!

 

何かの話で聞いたのですが、

ある日、電車の中で1つの座席が空いて、

すっとその席へ2人同時に座ってしまい、

まさにドシンとぶつかったんですね。

そして、なんとそれがきっかけで

ご結婚されたんだとか!

 

「え~!うそ~!それで結婚にまで発展したの?」

というような話は聞きますが、

この曲のヴァースから読むと、

そんなエピソードも思い出しました。

 

【めでたし。めでたし。】

 

『EVER AFTER』という歌詞が出てきますが、

『それから二人はずっと仲良く暮らしましたとさ。

めでたし、めでたし。』と同じ意味なんですって!

 

ひょんな出会いから幸せな図を思い出させる

素敵な歌詞の世界です。

 

あと、2010年6月1日北海道・大通公園で撮影した

写真を以前頂いたので

「ライラックの花」の写真を載せました!!

 

そんな最後のシーンに出てくるライラック。
紫色で美しいですねぇ!!


ハワイでみたジャカランダも紫で綺麗だったけど。

 

【誰を聴く?】


でも、男性の歌詞なのに、いい曲だからでしょう。

女性にも良く歌われます。

 

ナット・キング・コールやシナトラが有名ですが、

ナット・キング・コールと、実は

よく声が似ていると言われている

ピアノの名手オスカー・ピーターソンの

弾き語りも素敵です。


女性ではサラ・ヴォーンなんか、有名でしょうか。

 

それでは、素敵な物語の世界へ、どうぞっ!!

 

 

《英語歌詞》

(VERSE)

Would you care to hear the strangest story?

At least it may be strange to you

If you saw it in a moving picture

You would say it couldn’t be true

(CHORUS)

A country dance was being held in a garden 

I felt a bump and heard an “Oh! , Beg your pardon”

Suddenly I saw Polka dots and moonbeams

All around a pugnosed dream

 

The music started and was I the perplexed one

I held my breath and said “May I have the next one?”

In my frightened arms Polka dots and moonbeams

Sparkled on a pugnosed dream


There were questions in the eyes of other dancers

As we floated over the floor

There were questions but my heart knew all the answers

And perhaps a few things more


Now in a cottage built of lilacs and laughter

I know the meaning of the words “ Ever After”

And I’ll always see Polka dots and moonbeams

When I kissed the pugnosed dream

 

 

オスカー・ピーターソンの弾き語り

《若生りえ・解説》

(ヴァース)

ねぇねぇ、ちょっとびっくりするような

ウソのような、この本当の話を聞いてくれるかな?

たぶんここまで変わってる、珍しい話は

君もあまり聞いたことがないと思うよ

でももし、映画か何かで見たことがあるなら

「こんな話、あるわけないよ!」って言うかもしれないね・・・

 

(コーラス)

その庭では カントリー・ダンスが開かれていたんだ

僕はそこで ドシンッ!と、誰かとぶつかってしまって

するとすぐに「あら、ごめんなさい!!」という声が聞こえてきた

ふとその声の主のほうを見ると、そこには

『ちょっと上を向いたカワイイお鼻の女の子』が

水玉模様のドレスを着ていて

月の光の中でとっても輝いていたんだ


次の曲がはじまると、僕はもうすっかりその娘にドキドキしちゃって

でも、呼吸を整えて、思い切って彼女に言ったんだ

「この次、一曲僕と踊ってくれませんか?」ってね

そうしたら驚いたことに

その『ちょっと上を向いたカワイイお鼻の女の子』が

僕の腕の中に入ってきて そして次の瞬間

パチパチ!!っと、火花が舞い散って

水玉模様のドレスに月の光があたって

僕らはその輝きに包まれたんだ


二人であたりを漂うように踊っていると

他の踊っている人たちはみんな

「おいおい!あの二人、一体どうなっちゃっているんだよ!!」

という目で僕らを見ていたんだ

しかもこの後、僕が彼女に告白でもするんじゃないか?って感じでね

でも、もうその時すでに僕の心の中では

多分、もっと先の「二人の未来」のことも予測できていたんだ

そう、つまり・・・


今では、二人でライラックの花々と笑いに包まれた小さな家にいて

昔子供の頃に読んだ物語の最後に締めくくられていた

「そして二人はずっと幸せに暮らしましたとさ、めでたし、めでたし」

という言葉の意味を心からかみしめているんだ

だからこれから先も

その『ちょっと上を向いたカワイイお鼻の女の子』と

キスをするときは

あの日、あの水玉模様のドレスを着て

月の光の中で輝いていた君を

僕はいつも思い出すんだろうな・・・

 

 


タグ:BUILT

よろしい、ならばBUILTだ [日記]


AKB チーム8のブンブン! エイト大放送#1吉川七瀬コント!Hulu2週間無料トライアルで見放題スマホiPhone動画サイトアプリ

BUILTのよろこびを


▲パート2
Daniel 12
ダニエル12章

締めくくりのメッセージ
The Closing Message

パート2
パート1からの続き
Part Two
Continued from Part 1

Chapter Twelve
第12章

トランプ大統領が率いるアメリカを神は、どのように見ているか?

How does God see the United States led by President Trump?

黙示録はまた、反キリストと、彼の同盟国によって滅ぼされる謎めいた「●大いなるバビロン、淫婦の母 」と呼ばれる何かについて語られ、
この主題のより完全な論文,理解の為には、反キリストの興亡の「●ミステリー謎のバビロン」第7章を読んで下さい。
しかし、一言で言えば、我々はこれは●アメリカ合衆国に代表される●世界資本主義体制を表していると考えています。だから、(反キリストが)権力を粉砕する事とは、おそらく●イスラエルの国家の一時的な力と軍隊と●アメリカ合衆国の「●クリスチャン」支持者についてだと言及できます。
また、ダニエル7:21、8:24、及び11:33-35で述べた、すべての敬虔なクリスチャン信者に対する迫害についての言及を意味すると理解できます。
そして確かに 「多くの人々は精錬され白くされ、洗練されるであろう」終わりの日々のクリスチャン信者に言及する事になります。

The book of Revelation also talks about the Antichrist and his allies destroying something that is enigmatically called “Babylon the Great, the mother of harlots.” For a fuller treatment of this subject, read chapter 7, “Mystery Babylon,” in The Rise and Fall of the Antichrist. But in a nutshell, we believe this represents the world capitalist system epitomized by the USA. So this reference to shattering the power could possibly be referring to the military and temporal power of the state of Israel and that of its “Christian” backers like the USA. It can also be understood to mean that it is referring to the persecutions against all godly believers mentioned in Daniel 7:21, 8:24, and 11:33–35. And certainly the “many who would be purified, made white, and refined” would refer to believers in the last days.

This information apparently whetted Daniel’s curiosity for a little more, because he still didn’t understand. So he repeats the question. The angel then tells him that basically it wasn’t for him to understand, that the picture painted by all this information wouldn’t really crystallize till the time of the End, and that the wicked wouldn’t understand even then, but only the wise would.

ダニエルはまだ理解していなかったので、この情報は明らかに、ダニエルの好奇心をもう少し刺激され, そそります。
そこで彼は、質問を繰り返します。
天使はその後、基本的には、彼ダニエルが理解する為ではなく、この全ての情報を描いた絵像が終わりの時(現代と近未来)まで本当には明確にならないであろう事、そして賢明な者は悟るが、邪悪な者はそれでも悟らない事を彼ダニエルに告げます。

And now—when we thought we had all the timing down, that the Tribulation would be three and a half years, 42 months, or 1,260 days—the angel throws in more numbers for us to juggle.

そして今、私達は大患難は●3年半、 ●42ヶ月、●1260日であろうと、私達は全てのタイミングを書き留めたと思っていた時に、私達がどうにかうまく取り扱うように、天使はさらに数字を投げかけます。

He tells us that from the time the daily sacrifice in the temple is stopped and the Abomination of Desolation is set up in its place, it is going to be 1,290 days, and he who waits and comes to 1,335 days is going to be blessed.

天使は神殿での、毎日の犠牲が禁止され、「荒らす憎むべきもの」がその場所に設定されている時から、●1290日になるだろう事を教えてくれるし、待っていて、●1335日に至る者は祝福されようとしています。

※●写真の,イエスの再臨直前の7年間,タイムテーブルを参照!

常供(毎日)の※●燔祭(はんさい)が取り除かれ、荒す憎むべきものが立てられる時から、●千二百九十日が定められている。 待っていて●千三百三十五日に至る者はさいわいです。
ダニエル.12.11-12.

※●はんさい【燔祭】
古代ユダヤ教における最も古く、かつ重要とされた儀式。いけにえの動物を祭壇上で焼き、神にささげた。

Before we let this upset the applecart, we need to remember that we already have been told repeatedly throughout the books of Daniel and Revelation that the Tribulation period during which the Antichrist is fully possessed by Satan, wages repeated wars, and most specifically, persecutes the believers in God, is three and a half years. It is said so often that it almost begins to sound like a broken record. Jesus really wants us to understand this point.

私達は、これが計画をだめにする​​前に、我々はすでに反キリストが完全に悪魔に取り付かれる「患難」の期間、その間について、ダニエルとヨハネの黙示録の書を通して繰り返し言われている事を覚えておく必要があり〈戦争・闘争〉を行なう事を繰り返し、最も具体的に、神の信者を迫害するのは●3年半です。それほど頻繁に言われている事が、ほとんど壊れたレコードのように聞こえ始めています。イエスは本当に私達に、この点(●3年半)を理解して欲しいと考えています。

Here are those scriptures:

ここでは、これらの聖句文は、次のとおりです。

He shall speak pompous words against the Most High, shall persecute the saints of the Most High, and shall intend to change times and law. Then the saints shall be given into his hand for a time and times and half a time.

Daniel 7:25

彼(反キリスト)は、いと高き者に敵して言葉を出し、かつ、いと高き者の聖徒を悩ます。彼はまた時と律法とを変えようと望む。聖徒はひと時と、ふた時と、半時の間(●3年半)、彼の手にわたされる。

ダニエル 7:25

Then he shall confirm a covenant with many for one week; but in the middle of the week he shall bring an end to sacrifice and offering. And on the wing of abominations shall be one who makes desolate, even until the consummation, which is determined, is poured out on the desolate.

Daniel 9:27

彼は※●一週の間(7年間)多くの者と、堅く契約を結ぶでしょう。そして彼はその週の半ば(3年半)に、犠牲と供え物とを廃するでしょう。また荒す者が憎むべき者の翼に乗って来るでしょう。こうしてついにその定まった終りが、その荒す者の上に注がれるのです」

ダニエル 9:27

※●単語「週」は shabuaシャブアとして音訳するヘブライ語から翻訳されます。●7日間の週の意味を持っている事から、それはまた、「7」の文字通りの意味があり、「●7の単位」です。

Then I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by Him who lives forever, that it shall be for a time, times, and half a time; and when the power of the holy people has been completely shattered, all these things shall be finished.

Daniel 12:7

かの亜麻布を着て、川の水の上にいた人が、天に向かって、その右の手と左の手をあげ、永遠に生ける者をさして誓い、それは、●ひと時と●ふた時と●半時(●3年半)である。聖なる民を打ち砕く力が消え去る時に、これらの事はみな成就するだろうと言うのを、わたしは聞いた。

ダニエル 12:7

The court which is outside the temple ... has been given to the Gentiles. And they will tread the holy city underfoot for forty-two months.

Revelation 11:2

聖所の外の庭…そこは異邦人に与えられた所だから。彼らは、●四十二か月の間この聖なる都を踏みにじるであろう。

黙示録 11:2

And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.

Revelation 11:3

そしてわたしは、わたしのふたりの証人に、荒布を着て、●千二百六十日のあいだ預言することを許そう。

黙示録 11:3

Then the woman [who represents the body of believers] fled into the wilder-ness, where she has a place prepared by God, that they should feed her there one thousand two hundred and sixty days.

Revelation 12:6

女(クリスチャンの象徴)は荒野へ逃げて行った。そこには、彼女が●千二百六十日(●3年半)のあいだ養われるように、神の用意された場所があった。

黙示録 12:6

But the woman was given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness to her place, where she is nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent.

Revelation 12:14

しかし、女は自分の場所である荒野に飛んで行くために、大きなわしの二つの翼を与えられた。そしてそこでへびからのがれて、一年、二年、また、半年(●3年半)の間、養われることになっていた。

黙示録 12:14

And [the Antichrist] was given a mouth speaking great things and blas-phemies, and he was given authority to continue for forty-two months.

Revelation 13:5

この獣には、また、大言を吐き汚しごとを語る口が与えられ、●四十二か月(3年半)のあいだ活動する権威が与えられた。

黙示録 13:5

Even the angelic messenger in Daniel 12 has already made it clear that it will be three and a half years by the time all the previous things he has been talking about have happened, including Daniel’s people being delivered. The believers both alive and dead at the end of this 1,260-day period will have been caught up to Jesus in the Rapture. It seems there must have been a different nuance to Daniel’s question, “What shall be the end of these things?” than the other question, “How long shall the fulfillment of these wonders be?” because it elicited a different answer. In reply he is told that it shall be 1290 days, and that he who waits till 1335 days will be blessed. In other words, the “fulfillment” and the “end” are somehow different and there is an extra 30-day period followed by a further 45-day period.

【※●ラプチャー携挙(けいきょ、英語:Rapture)とは?
イエス・キリストの再臨
イエス・キリストの預言された終わりの時に、主イエス・キリストの●再臨(天からの2度目の来臨)において起こる超自然的な事象である。
まずイエスを受け入れた歴史上の死んだすべてのクリスチャンの霊が、●復活の体を与えられ、霊と体が結び合わされ、最初の、死からのよみがえりを経験し、
次に地上に生きているすべてのクリスチャンが一瞬で永遠の不死の体を与えられ、空中で共に主イエスと会い、一時的に天国へと移動する。】

ダニエル12章で、天使のメッセンジャー使者でさえ、すでにそれを明確にしたが、それは彼が話してきたダニエルの人々を含め、以前の全ての者が救い出される事が起きる期間が3年半(1260日)になります。
この1260日間の期間の終了時に、生きている者と死んでいる者の両方の信者は※●携挙ラプチャーによってイエスにすばやく捕まえられているでしょう。 「これらの事の終わりは、どのようになるのか?」または他の質問だと、「これらの不思議な驚くべき出来事の成就まではどのくらいの期間がかかるのか?」、それは違う答えを聞き出すよりも、ダニエルの質問に異なる(表現・意味などの)微妙な差異,ニュアンスがあったに違いないようです。
応答では、彼(天使)は、それが●1290の日数でなければならないと言い、●1335の日数まで待つ者は祝福されると言います。●換言すれば、「成就」と「終了」には、何らかの形で異なっており、さらに●45日間続いて、余分な●30日間の期間が存在します。

●1290-1260=30
●1335-1260=75
●75-30=45

※●写真のタイムテーブルを参照!

常供の燔祭が取り除かれ、荒す憎むべきものが立てられる時(3年半.1260日)から、千二百九十日●1290日が定められている。 待っていて千三百三十五日●1335日に至る者はさいわいです。
(ダニエル.12.11-12)

We know from the book of Revelation that the Rapture happens before the seven bowls containing the plagues of God’s wrath are poured out on the wicked (Revelation 16:1–21). ●When that happens, all the waters of the earth turn to blood, horrible sores and a scorching sun afflict the wicked, and then the world is plunged into darkness.

神の怒りの災いを含む七つの鉢が邪悪な者達に注がれる前に、※●ラプチャー携挙が起こる事を私達は、黙示録から知っています。
(黙示録 16:1–21)
これが起こると、地球上の全ての水は血に変わり、恐ろしいでき物(触れると痛い炎症)と灼熱の太陽によって邪悪な者達を苦しめ、その後、世界は暗闇に暗転します。

And in line with what the angel explains to Daniel regarding the wicked still not understanding but continuing in their wickedness, Revelation tells us that the wicked followers of the Antichrist at
this time of wrath “blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds” (Revelation 16:11).

そして、それと並んで、邪悪な者達はそれでもまだ理解せずに、その邪悪さを続ける事について、天使がダニエルに説明するのは、黙示録は、反キリストの邪悪な従者の、この時点での怒りについて教えてくれる。
「その苦痛とでき物とのゆえに、天の神をのろった。そして、自分の行いを悔い改めなかった。」
(黙示録 16:11).

The forces of the Antichrist are being gathered at Armageddon at this time of wrath, but the great battle by the same name may not yet have begun when “the seventh angel poured out [the final bowl of wrath] into the air, and a loud voice came out of the temple of heaven, from the throne, saying, ‘It is done!’ And there were noises and thunderings and lightnings; and there was a great earthquake, such a mighty and great earthquake as had not occurred since men were on the earth” (Revelation 16:17–18).

反キリストの力が、怒りのこの時点で、ハルマゲドンに集められているが、同じ名前の偉大な戦いが、まだその時に始まっていない可能性があります。
「 第七の者が、その(【怒りの最終の)鉢を空中に傾けた。すると、大きな声が聖所の中から、御座から出て、「事はすでに成った」と言った。 すると、いなずまと、もろもろの声と、雷鳴とが起り、また激しい地震があった。それは人間が地上にあらわれて以来、かつてなかったようなもので、それほどに激しい地震であった。」
(黙示録 16:17–18).

Notice the line “it is done” spoken by the angel. Could the day of this pronouncement after the final wrath of God is poured out be the “end” in Daniel’s question, “What shall be the end of these things?”

天使が話す「事はすでに成った」の行に注目して下さい。
ダニエルの質問で「これらの事の終わりは、どうなるのですか?」という、この神の最終的な怒りが注がれる後の宣告の日こそが「終わり」の意味である可能性がある。

Before going on, we need to look at something else that is happening at the same time as this wrath period. While all this hell on earth is happening, there is an event going on in Heaven called the Marriage Supper of the Lamb, where, during all the celebrations, Christians are rewarded according to their service for the Lord. It is a celebration of the marriage that has existed for millennia between Jesus and His church, the Christians of all ages. The Bible uses the imagery of a Christian’s relationship with Jesus Christ being like a wife and husband. Paul the Apostle stated in his letter to the Romans that we should be “married” to Jesus (Romans 7:4). The book of Revelation also pictures believers collectively as Jesus’ wife. “’For the marriage of the Lamb has come, and His wife has made herself ready.’ And to her it was granted to be arrayed in fine linen, clean and bright, for the fine linen is the righteous acts of the saints. Then he said to me, ‘Write: Blessed are those who are called to the marriage supper of the Lamb!’” (Revelation 19:7–9).

先に進む前に、我々はこの怒りの期間と同時に起こっている何か他のものを見る必要があります。
地球上の全てのこの地獄が起こっている間に、天国で起こっている「子羊の結婚の晩餐バンサン」と呼ばれる、すべてのお祝いの際の、クリスチャンの主の為の彼らの貢献,奉仕,功労に応じて報酬が与えられるイベント出来事があります。それは、イエスと彼の教会、すべての時代のクリスチャンの間での至福千年の為に存在している結婚式のお祝い(披露宴)です。聖書は、イエス・キリストとクリスチャンの関係の比喩的表現[描写]を、妻と夫のようなものとして使用しています。パウロは、私達がイエスと、「結婚」する必要がある事をローマ人への手紙の中で述べました。(ローマ 7:4).
黙示録はまた、イエスの妻として、信者をまとめて描写します。
【小羊の婚姻の時がきて、花嫁はその用意をしたからである。 彼女は、光り輝く、汚れのない麻布の衣を着ることを許された。この麻布の衣は、聖徒たちの正しい行いである」。 それから、御使はわたしに言った、「書きしるせ。小羊の婚宴に招かれた者は、さいわいである」。】
(黙示録 19:7–9).

And at the end of the Marriage Supper, John the Revelator “saw heaven opened, and behold, a white horse. And He who sat on him was called Faithful and True, and in righteousness He judges and makes war. ... And the armies in heaven, clothed in fine linen, white and clean, followed Him on white horses. ... And I saw the beast, the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against Him who sat on the horse and against His army” (Revelation 19:11,14,19).

そして結婚の晩餐の終わりに、黙示者 ヨハネは、
【 またわたしが見ていると、天が開かれ、見よ、そこに白い馬がいた。それに乗っているかた(イエス・キリスト)は、「忠実で真実な者」と呼ばれ、義によってさばき、また、戦うかたである。 …そして、天の軍勢が、純白で、汚れのない麻布の衣を着て、白い馬に乗り、彼に従った。 …なお見ていると、獣と地の王たちと彼らの軍勢とが集まり、馬に乗っているかたとその軍勢とに対して、戦いをいどんだ。】
(黙示録 19:11,14,19).

Zechariah writes that “then the Lord will go forth and fight against those nations, as He fights in the day of battle. And in that day His feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east. And the Mount of Olives shall be split in two” (Zechariah 14:3–4).

※●ゼカリヤは、このように書いています。
「 その時、主は出てきて、いくさの日にみずから戦われる時のように、それらの国びとと戦われる。 その日には彼の足が、東の方エルサレムの前にあるオリブ山の上に立つ。そしてオリブ山は、非常に広い一つの谷によって、東から西に二つに裂け、その山の半ばは北に、半ばは南に移り、」
( ゼカリヤ14:3–4).

※●ゼカリア《紀元前6世紀のヘブライの預言者》.

When Jesus ascended into the sky at the end of His first coming to Earth, He did so from the Mount of Olives. “While [His disciples] watched, [Jesus] was taken up, and a cloud received Him out of their sight. And while they looked steadfastly toward heaven as He went up, behold, two men [undoubtedly angels] stood by them in white apparel, who also said, ‘Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven? This same Jesus, who was taken up from you into heaven, will so come in like manner as you saw Him go into heaven’” (Acts 1:9–11). It seems from Zechariah that “in like manner” did not only mean that as He went up into the sky that He will come back from the sky, but that He will land at the same spot, the Mount of Olives, just across from Mount Moriah where the abominable image of the Antichrist stands in the Temple grounds.

イエスが最初に地球に来た時の、彼の地上での最後に、空に昇天した時に、彼はオリブ山から、このように行いました。
【こう言い終ると、イエスは彼ら(イエスの弟子達)の見ている前で天に上げられ、●雲に迎えられて、その姿が見えなくなった。 イエスの上って行かれるとき、彼らが天を見つめていると、見よ、白い衣を着たふたりの人が、彼らのそばに立っていて 言った、「ガリラヤの人たちよ、なぜ天を仰いで立っているのか。あなたがたを離れて天に上げられたこのイエスは、天に上って行かれるのをあなたがたが見たのと●同じ有様で、またおいでになるであろう」。
(使徒行伝 1:9–11).
「●同様に」とは、彼イエスが空に上って行ったように、彼が空から戻って来る、だけの事をゼカリヤは意味しな​​かったと思われます。
しかし、彼イエスはちょうど反キリストの憎むべき像が神殿の敷地に立つモリヤ山の向かいの、●同じ場所であるオリブ山に降り立ち(再臨し)ます。

Undoubtedly one of the first things Jesus will do after He lands in Jerusalem is destroy the Abomination of Desolation, and as Daniel was told in chapter eight, “The sanctuary will be cleansed” (Daniel 8:14). The angel said that it would only be 1,290 days from the time it is set up to its end. So it is possible that at the end of this first 30-day period will be when Jesus returns to wage war on the Antichrist.

確かに、ダニエルは8章で言われたように、彼イエスはエルサレムに着地(再臨)した後、イエスが行う最初の事の一つは、「荒らす憎むべきもの」を破壊する事です。「そして聖所は清められて、」 (ダニエル 8:14).
天使は、それが終末に(荒らす憎むべきものが)設定された時からたったの●1290日であろうと述べました。だから、この最初の●30日間の期間の終了の時が、イエスが反キリストと戦争(ハルマゲドン)をする為に戻った時になる可能性があります。

※●1290-1260=30

※●写真のタイムテーブルを参照!

常供の燔祭が取り除かれ、荒す憎むべきものが立てられる時(3年半.1260日)から、千二百九十日●1290日が定められている。
(ダニエル.12.11-12)

And what about the 2,300 days of Daniel 8:14?

そして、ダニエル8章14節の2300日についてはどうですか?

In Daniel chapter 8 we were told:

ダニエル8章では、我々はこう言われました。

Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who was speaking, “How long will the vision be, concerning the daily sacrifices and the transgression of desolation, the giving of both the sanctuary and the host to be trampled under foot?” And he said to me, “For two thousand three hundred days; then the sanctuary shall be cleansed.”

Daniel 8:13–14

それから、わたしはひとりの聖者の語っているのを聞いた。またひとりの聖者があって、その語っている聖者にむかって言った、「常供の燔祭と、荒すことをなす罪と、聖所とその衆群がわたされて、足の下に踏みつけられることについて、幻にあらわれたことは、いつまでだろうか」と。 彼は言った、「●二千三百(2300)の夕と朝の間である。そして聖所は清められてその正しい状態に復する」。

ダニエル 8:13–14

This refers to the activities that take place in the soon-to-be-rebuilt Jewish Temple in Jerusalem. The Holy Covenant apparently allows the temple to be built and the daily animal sacrifices to resume. We know that the covenant is made for seven years, or a total of 7 times 360 days, which totals 2,520 days. Yet this verse only accounts for 2,300 days. And further to that, we know that the Antichrist is finally stopped and his image is destroyed after he and his endure the horrific plagues of the wrath of God. We assume that the sanctuary is cleansed and the Abomination destroyed shortly after Jesus lands on the Mount of Olives (which cracks in half as he does) as He and His armies descend for the Battle of Armageddon. So we would seem to need to add at least another 30 days to the 2,520 days before this happens, for a total of at least 2,550 days.

これは、エルサレムで間もなく再建するユダヤ人の神殿で行われる活動を指します。●聖なる契約は明らかに神殿が再建される為に、毎日の動物の犠牲を再開する事を許可します。我々は契約は7年間の為に作られている事を知っているし、また合計7回×360日間で、合計は●2520日です。
しかし、この節はさらに,あと●2300日を数えています。そして、それにはさらに、私達は、反キリストが最終的に止められ、彼の像は、彼の後に破壊され、彼への神の怒りの恐ろしい疫病・災害に耐えている事を知っています。私達は、聖所が清められ、イエスと彼の軍隊はハルマゲドンの戦いの為に、イエスが天から舞い降り着陸する地のオリブ山を、彼が半分に割った直後に、憎むべきものが破壊される事は本当に[確か]だと思います。だから我々はこれが起こる前に、少なくとも●2520日に別の●30日を追加する必要があるように、少なくとも●2550日間の合計と思われます。

If we subtract 2,300 from 2,550, we are left with a 250-day period, which, it seems, must be the period when the temple is under construction, between the time the covenant is signed to the dedication service in the temple when the first animal sacrifice is performed.

我々が2550から2300を引いた場合、我々には、●250日間の期間が残され、●神殿が建設中である期間でなければなりませんし、
最初の動物の犠牲が行われた神殿での奉納儀式の時と、契約に署名された時との間の期間(●250日)です。

But what is the additional 45-day period that follows the start of the Battle of Armageddon, if it seems to be all over,  the shouting, at this point? Surely Jesus and His heavenly armies will make short shrift of the Antichrist and his ilk. Nevertheless, even if the major engagement is over quickly, any battle of the pro-portions of Armageddon will probably take some time to conclude. Although we are told that at some point the Antichrist and his false prophet are captured and are “cast alive into the lake of fire burning with brimstone” (Revelation 19:20), we are not told when they are caught.

しかし、ハルマゲドンの戦いの開始へと続く、次の追加の●45日の期間とは何でしょうか、それはすべて終わったと思われる場合、この時点での叫びとは?
確かにイエスと彼の天の軍隊は、反キリストと彼の同類に対して(雑に扱い,ざんげと免罪のための短い期間の)苦行を行います。それにもかかわらず、主要な交戦が急速に終わった場合でも、ハルマゲドンの前の部分のいずれかの戦いは、おそらく締結するには、ある程度の時間がかかります。
我々はいくつかの点で、反キリストと彼の偽預言者が捕らえられている事を告げられています。
「そして、この両者とも、生きながら、硫黄の燃えている火の池に投げ込まれた。」
(黙示録 19:20),
彼ら(反キリストと彼の偽預言者)が捕らえられた時について、私達は告げられていません。

And even when the battle is over, it is going to take some time to conduct mopping-up operations worldwide, to cleanse the whole earth from the Antichrist’s bestial followers.—For all of them will be killed. Yet if 45 days may seem a long time to you before all his followers are purged from the Earth, you may be right.

そして、戦いが終わった場合でも、反キリストの野獣のような従者達の、それらの全てから地球全体を清める為に、世界中にモップをかける作戦を行うのに少しの時間がかかり全員が殺されます。
●45日間は、反キリストの全ての従者が地球から清められる前に、長い時間に見える可能性がある場合は、あなたは正しいかもしれません。

There will be three general divisions of people in the last days. First, there are the saved believers who, at the time of the Rapture, are taken to Heaven.

最後の日々の人々には三つの一般的な部門があります。●第一に、ラプチャー携挙(けいきょ)の時、天国に取り去られ、救われた信者があります。

Second, there are the wicked Antichrist worshippers who are now being wiped out.

●第二に、今、一掃されている邪悪な反キリストの崇拝者達があります。

And third, there are the people who fall in between these two categories. They were neither believers in Jesus nor Antichrist worshippers. They live through this grisly Wrath and Battle of Armageddon period and undoubtedly do not have a pleasant time of it. Even though they are not the primary targets of it, they will nevertheless be caught in the fallout. What if you were one of those people? Wouldn’t you feel blessed once all this was over?

そして●第三に、これらの二つのカテゴリーの間に入る人がいます。彼らはイエスでも反キリスト崇拝者でもない者達でした。彼らは、このぞっとするような怒りと、ハルマゲドンの戦いの期間を経て生活し、間違いなく楽しい時間を持っていません。
彼らはそれの主要な標的ではないにもかかわらず、彼らは(好ましくない[予期しない]結果,副作用, 副産物)に巻き込まれます。あなたがその一人だったら?この全てが終わった後に、あなたは祝福されたと感じてはいないでしょう?

The verse doesn’t say that Armageddon and its aftermath will take a full 45 days, although it may; it simply states that whoever reaches that point will be blessed. How will they be blessed? They will be blessed to be alive, for a start, and to enter into a new world where war has ceased. It may be an awful mess after the massive destruction caused by the Antichrist and his wars, but with the supernatural help of Jesus and His angels and saints, everything from this point on is going to get better.

聖句はそうかもしれないが、ハルマゲドンとその余波は、完全に45日間かかる事を言っていません。それは単純にその時点に到達した人は誰でもが祝福されると述べています。
彼らはどのように祝福されるのですか?彼らは(新たな)スタートの為に生きて祝福され、戦争が終わった新しい世界に入ります。
大規模な破壊が反キリストと彼の戦争によって引き起こされた後、それはひどい混乱かもしれないが、イエスと彼の天使達と聖人達の超自然の助けを借りて、この時点から全てが良くなります。

So although the major battle could be over quite quickly, it may take considerably longer to round up and destroy the Antichrist’s followers. And once that is done, it may take even longer for the survivors to come out of hiding and start to get adjusted to the new order of things. So as the dust settles and the night-like conditions of the Wrath of God begin to subside and the sun starts to be visible once again, you can imagine the survivors feeling pretty blessed to have come out on the other side alive.

主要な戦闘は非常に迅速に終わる可能性があるが、だから、それは一斉検挙の狩り集めと、反キリストの従者を破壊する為に、かなりの時間がかかる事があります。それが終わったら、生存者が隠れている所から出て来て、物事の新しい順に調整を得る事を開始すると、それも時間がかかる事があります。埃(ほこり)が落ち着くと、神の怒りの夜のような状態が収まり始め、太陽が再び見え始めるように、あなたが想像できるように、生存者はかなり恵まれていると感じ(死んでいると思ったら)反対側に出て来て生きているでしょう。

It is, however, important to state that what happens during the 30- and 45-day periods is not specified in the Scriptures, and the hypothesis written here is just that, a hypothesis. It is conjecture, but it is an educated guess based on Scripture and the events we know will come to pass.

しかし、重要な事は、聖書の中で指定されていない●30日と●45日の期間中に起こる事と、ここに書かれた仮説は、ちょうどその仮説である状態にされています。
これは推測ですが、それは聖書と我々は、そう成ると知っているイベント出来事に基づいての推測です。

常供の燔祭が取り除かれ、荒す憎むべきものが立てられる時(3年半.1260日)から、千二百九十日●1290日が定められている。 待っていて千三百三十五日●1335日に至る者はさいわいです。
(ダニエル.12.11-12)

●1290-1260=30
●1335-1260=75
●75-30=45

The restoration of the war-damaged Earth will then begin. Jesus will rule on Earth for 1,000 years, assisted by those who had been His followers in their earthly lives. This time is commonly called the Millennium and it will be a veritable golden age compared to the world that preceded it. Peace and harmony will be largely restored to the world and the enmity between animals, and between animals and man, will be gone. The survivors, those who are the blessed, will live on in a simpler and righteous world, where loving God and others will be the governing rule.

戦災の地球の回復は、その後開始されます。●イエスは彼らのこの世の人生の中で、彼の従者だった人達の助けを受け、地球を●1000年間支配します。●この時間は、一般的に●ミレニアムと呼ばれ、先行したこの世界に比べて真の黄金時代となります。平和と調和は、主に世界と動物の間の敵意が修復され、動物と人間の間の敵意は消えてしまいます。
生存者である、祝福されている人々は、神を愛する事と、他の人には愛する事が支配するルール規則になり、シンプル単純に、正義の世界で生きます。

The God of heaven will set up a kingdom which shall never be destroyed. The kingdom and dominion, and the greatness of the kingdoms under the whole heaven, shall be given to the people, the saints of the Most High. His kingdom is an everlasting king­dom, and all dominions shall serve and obey Him.

Daniel 2:44; 7:27

それらの王たち(近未来)の世に、天の神は一つの国を立てられます。これはいつまでも滅びることがなく、その主権は他の民にわたされず、かえってこれらのもろもろの国を打ち破って滅ぼすでしょう。そしてこの国は立って永遠に至るのです。
国と主権と全天下の国々の権威とは、いと高き者の聖徒たる民に与えられる。彼らの国は永遠の国であって、諸国の者はみな彼らに仕え、かつ従う』。

ダニエル 2:44; 7:27

They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore.

Isaiah 2:4

彼(イエス)はもろもろの国のあいだにさばきを行い、多くの民のために仲裁に立たれる。こうして彼らはそのつるぎを打ちかえて、すきとし、そのやりを打ちかえて、かまとし、国は国にむかって、つるぎをあげず、彼らはもはや戦いのことを学ばない。

イザヤ 2:4

The whole earth is at rest and quiet. [The Lord] will even make ... rivers in the desert. The beast of the field will honor [Him]. The wolf also shall dwell with the lamb, the leopard shall lie down with the young goat, the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. The cow and the bear shall graze; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox. The nursing child shall play by the cobra’s hole, and the weaned child shall put his hand in the viper’s den. They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain, for the earth shall be full of the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.

Isaiah 14:7; 43:19–20; 11:6–9

全地はやすみを得、穏やかになり、…わたしは荒野に道を設け、さばくに川を流れさせる。 野の獣はわたしをあがめ、山犬および、だちょうもわたしをあがめる。わたしが荒野に水をいだし、さばくに川を流れさせて、わたしの選んだ民に飲ませるからだ。… おおかみは小羊と共にやどり、ひょうは子やぎと共に伏し、子牛、若じし、肥えたる家畜は共にいて、小さいわらべに導かれ、 雌牛と熊とは食い物を共にし、牛の子と熊の子と共に伏し、ししは牛のようにわらを食い、 乳のみ子は毒蛇のほらに戯れ、乳離れの子は手をまむしの穴に入れる。 彼らはわが聖なる山のどこにおいても、そこなうことなく、やぶることがない。水が海をおおっているように、主を知る知識が地に満ちるからである。

イザヤ 14:7; 43:19–20; 11:6–9

And all that is just the beginning of Heaven on Earth. If you want to read a whole lot more about it, you will find it covered in detail in From the End to Eternity.

そして、これら全ての事は、地球上の天国の始まりにすぎません。あなたはそれについての全体の多くを読みたい場合、あなたはそれらが「終わりから永遠に」で詳しく説明されている事を見い出すでしょう。

And as for Daniel, he was then told that he should just do what he has been doing till his end, for he will die and “rest.” He certainly deserved to rest after such a life as his. And as we, who are now in the latter days, understand more and more the meaning of the prophetic messages within his book, we will be forever grateful that he recorded them so we can have the benefit of knowing these things.

そしてダニエルの為には、彼はその後、彼はちょうど彼が彼の最後まで、行ってきた事をすべきだ
と言われました。彼が死ぬと、「休息、安息」に入ります。彼は確かに彼のような人生を経験した後、休息に値します。
後の日々に、今ある、私達のような者は、彼ダニエルの書の中の預言のメッセージの意味の、より多くを理解し、彼ダニエルがこれらを記録する事によって、我々はこれらの事を知る利益,恩恵を持つ事ができますので、永遠に感謝するでしょう。

Contents

Introduction
A Captive of Babylon
The Image in the Dream
Three Who Wouldn’t Burn
The Madness of the King
The Handwriting on the Wall
The Lion’s Den
The Beasts from the Sea
The Ram, the Goat, and the Future King
Seventy Weeks
Spiritual Warfare
The King of the North
The Closing Message
In Conclusion

内容

バビロンの捕囚
夢の中の像(画像の意味も)
三人は焼かれないでしょう
王の狂気
壁面への手書き
ライオンの巣
海からの獣
雄羊、ヤギ、そして未来の王
七十週
霊的戦い
北の王
今回は※●締めくくりのメッセージ
結論として

The Closing Message | Daniel the Prophet | Books | Countdown to Armageddon

締めくくりのメッセージ|預言者ダニエル|ブックス|ハルマゲドンへのカウントダウン


から翻訳。

◆さらに詳しくは◆終末における最後のしるし!をご覧下さい!

BUILT、いつも二十歳の夏を思い出す。


西野カナさNew single「Girls」のカップリング曲!

いつもカナやん!single♪でめっちゃ楽しみにしてる
カップリング曲!
歌詞!曲!自由ど高いからめっちゃ楽しみ~!

本来カナやんがやりたい音楽!伝えたい歌詞!は…

カップリング曲にありかも!

だから!めっちゃめっちゃ楽しみしょ!カップリング♪

今回は…DJ Massさんとの最強コンビ!

ヤッパ~!いい~わ~!ヤバい!ハンパネ~!

このリズム感!英語の歌詞!ヤバい!ハンパネ~!

「YOKUBARI」ドームツアーでみんなでダンス

タグ:BUILT
前の10件 | -